作者在线搜索
杨冠卿
宋
262首诗词
举进士,为九江戎司掾,又尝知广州,以事罢。晚寓临安。闭门不出,与姜夔等相倡和。冠卿才华清俊,四六尤流丽浑雅,淳熙十四年(1187),编有《群公词选》三卷(已佚),自序曰:“余漂流困踬,久客诸侯间……时有所撄拂,则取酒独酌,浩歌数阕,怡然自适,似不觉天壤之大,穷通之为殊途也。”著有《客亭类稿》十五卷。《彊村丛书》辑有《客亭乐府》一卷。《四库总目》传于世
生卒年:1138-?
字:梦锡
籍贯:江陵(今属湖北)
- [宋] - 杨冠卿暂解征骖野水湄,卷衣上马夜何其。暂时解下骖马缰绳,让它伫立在溪水边,我在天色已晚之时卷起衣裳,登上马匹,启程上路。客愁政自不堪说,残月一声闻子规。心中的愁绪正是难以说尽,而听到夜间的子规鸟发出的一声声鸣叫,更让我感到凄凉。
- [宋] - 杨冠卿寂寞东坡对竹楼,两公陈迹是前修。译文:在寂静的东坡前,矗立着一座竹楼,楼里曾住过的人留下的是前辈的足迹和事迹。津亭倚柁还商子,雪后独为江上游。译文:在渡口旁的津亭里,有人正倚着船桨与商人们交谈,而我则是在雪后的江上独自行走。
- [宋] - 杨冠卿妙墨龙蛇飞动,新词雪月交光。论文齿颊带冰霜。凤阁从来宫样。寿菊丛开三径,清姿高压群芳。折花聊尔问行藏。会见横飞直上。
- [宋] - 杨冠卿宽作迟留计,难期岁月功。白话译文:放宽心态慢慢计划,要想获得成就却非易事,需要时间的积累和努力。方惊鼠辈舞,未觉马群空。白话译文:才惊讶于老鼠般的舞动,却未曾察觉到马群已经空了(即马群已经离去或消失)。度暑苏病骨,涉秋悲候虫。白话译文:在炎热的夏天过后身体逐渐恢复健康,但到了秋天又因为悲凉的候鸟鸣叫而感到悲伤。长江二千里,只欠一帆风。白话译文:这长江之上有二千里的路程,只差一帆之力(即需要一阵风或助力)就可以继续前行。
- [宋] - 杨冠卿归梦迢迢。分明曾见,舞遍云韶。第一句:我曾多次做着远归的梦。梦境里清晰地看到了她翩翩起舞的身影,随着乐声翻舞在仙乐的调子里。解道相思,愁宽金钏,瘦损宫腰。觉来情绪无聊。第二句:她向我倾诉着深深的思念,我注意到她金钗的宽度因思念而显得宽阔,她的宫腰也因思念而日渐消瘦。梦醒后,我的情绪变得无比无聊和落寞。正戍角、声翻丽谯。楚塞山长,巫阳人远,斗帐香消。第三句:正当此时,城楼上传来戍卫的号角声,打破了我的沉闷和孤寂。但是山势陡峭的楚地边境和我遥远的巫阳故乡都令我无法回到她身边,只留下我在斗帐之中,香气逐渐消散。
- [宋] - 杨冠卿霜日炫晴昼,湖光掠眼明。散策事幽讨,出门聊意行。柳塘和靖居,宫殿若化成。霞裾赤城仙,笑语相逢迎。云腴饮甘液,琅函披内经。趺坐纵名谈,妙处俱忘形。须臾启灵锁,台沼列万楹。径路通深杳,宫花不知名。石泉鸣佩环,松篁奏竽笙。髣髴如钧天,音韵铿韺䪫。吾皇香案臣,笔力雕阳春。危亭倚高寒,意气干青云。饮酣视八极,神驰白玉京。日月看跳丸,羲轮忽西倾。归来十里塘,问讯江梅英。断桥流水香,一枝疏影横。烟淡月昏黄,清于玉壶冰。锦囊搜好句,山阿纪前盟。
- [宋] - 杨冠卿青云年少欢娱地,脆弦繁筦东风里。在欢快的地方,年轻的才子们如同青云般地高升,那细软清脆的管弦乐在春风中尽情奏响。金狨醉倚玉骢骄,归去画桥临绿水。他们或酣醉后依着华贵的丝帘旁的骄马而坐,或回至画桥边欣赏那绿水中的美景。钗梁斜亸云鬟坠,锦帐美人初睡起。女子的发钗轻轻倾斜,云髻垂落,她们在锦绣的帷帐后刚刚醒来。促上红茵翻舞袂,春愁不展眉峰翠。她们欢快地跃上红绒垫,翩翩起舞,尽情舞动长袖,尽管内心偶尔也会因为春日的忧郁而有所不畅。
- [宋] - 杨冠卿江村烟雨暗霏微,正是鸥盟得句时。第一句“江村烟雨暗霏微,正是鸥盟得句时。”可以翻译为:“在江边的村庄里,烟雨朦胧,景色暗淡微妙,正是与海鸥结盟、寻找灵感创作诗句的时刻。”雨后屏山展新绿,更烦摹写送新诗。第二句“雨后屏山展新绿,更烦摹写送新诗。”可以翻译为:“雨后,屏障般的群山展现出新的绿色,更让人想要用画笔描绘这美景,并送上一首新的诗篇。”
- [宋] - 杨冠卿老去心犹壮,天边岁欲除。虽然年老,但心志依然壮烈;眼前岁数虽增,但心中却有除旧布新的决心。喜行新过路,如读未看书。喜欢走过新的道路,就像读到未曾阅读过的书一样令人兴奋。溪水萦回净,人家远近居。溪水萦绕回旋,清澈见底;人家则远近相间,散居其间。梅花正愁绝,薄暮雨疏疏。梅花正让人感到忧愁,这时又下起了稀疏的雨。
- [宋] - 杨冠卿平头四十误儒冠,独立西楼忧万端。译文:我年已四十,戴儒生之冠,有些不合时宜。独自一人站在西楼上,心中充满了许多忧虑和担忧。两鬓飘萧半华发,羞将勋业镜频看。译文:两鬓的头发已经变得萧瑟,一半的头发也已经白了,看着这景象我有些羞愧。我不想经常用镜子照看自己,因为这让我感到自己的功名事业还未完成。
- [宋] - 杨冠卿蛟窟荡群妖,霞帷快飞举。蛟龙居住的洞穴中群妖出没,霞光笼罩的帷幕快速飘扬。横江馀铁锁,中流屹砥柱。横跨江面的铁锁仍然存在,就像中流砥柱般屹立。主人谪仙人,道学侔千古。这位主人是谪仙人,他的道学可以与千古以来的人们相媲美。紫皇香案前,掉头不肯住。在紫皇的香案前,他掉头离去,不愿停留。亭悬孺子榻,帘捲西山雨。亭子里悬挂着孺子榻,窗帘卷起,可以看到西山的雨景。鸡犬许同升,我欲骑鲸去。鸡犬都可以一同升天,而我则希望骑上神鲸离去。
- [宋] - 杨冠卿欲系孤舟日已斜,秋霜一岸著蒹葭。若为唤得愁魂醒,柱杖穿沙寻酒家。
- [宋] - 杨冠卿翠帘昼卷。庭花日影初转。酒力未醒,眉黛还敛。翠帘在白昼时卷起,庭院中的鲜花和太阳的影子刚开始移动。我酒后的精神还没有恢复,眉毛和眼线还带着未醒的慵懒。停歌扇。背画阑倚遍。情无限。怅韶华又晚。停止了歌唱,用扇子遮住脸庞,背靠着画栏,一遍遍地倚靠。情感无限,惆怅的是韶华已逝,时间又晚。锦鞯去后,愁宽珠袖金钏。碧云信远。难托西楼雁。在我乘坐锦鞍宝马离开后,她愁眉紧锁,宽大的衣袖和金钏都显得空荡荡的。碧云飘渺,信息遥远,难以寄托在西楼的雁身上。空写银筝怨。肠欲断。更落红万点。空空地弹奏着银筝,心中充满了怨恨。肠子都要断了,更可悲的是满地的落花万点。
- [宋] - 杨冠卿沄沄西江水,送我沙边舟。西江的水浩浩荡荡地流淌着,送我到沙边停泊的船上。当时送行客,勉我无久留。当时的送行客人们告诉我,劝我不要长久停留。晤言宛如昨,庭叶忽再秋。曾经的谈话仿佛就在昨天,庭院的叶子却突然在秋天再次飘落。人生寸心违,何以消吾忧。人生的心意难以违逆,又该如何消除我的忧愁呢?
- [宋] - 杨冠卿老去柴桑昼掩关,悠然得意在南山。忘言妙处无人解,目送孤鸿天际还。
- [宋] - 杨冠卿绝嶂云烟乍有无,苍崖茅屋近何如。西风拍手唤征雁,恐有平安锦字书。
- [宋] - 杨冠卿花木聊观化,芳菲触处同。欣赏花木的变化,芬芳的花朵在各处都相同。大都知岁晚,各自占春风。大家都明白岁末将至,各自享受着春天的温暖。巧著移根力,阴争造物功。巧妙地通过改变环境,达到生存的目的,这是一种造物主的力量。化钧均播埴,此理杳冥中。自然的规律就像均匀播种的泥土一样,这种深奥的道理隐藏在冥冥之中。
- [宋] - 杨冠卿饮飞挟宸舟,彩鹢粲云母。乘着华丽的船只,在彩绘的船尾鱼中,伴随着云母的璀璨。波涵太液秋,影动灵鼍吼。湖面上的波纹映出深秋的景象,波涛翻滚的声响像灵鼍的吼叫。观云棹水撷菱蕖,冯夷击鼓群龙趍。看着云彩般的船只,采摘着水中的菱角和荷花,冯夷敲击着鼓,群龙竞相追逐。飘飘仙袂随风举,帝怜飞燕结缨裾。衣袂飘飘,随风起舞,宛如仙子。天帝怜爱她,赐予她缨裾。当时得意更深眷,承恩日在昭阳殿。当时她得到了深深的眷顾,每天都承蒙皇上的恩宠,在昭阳殿中度过。兹游奇绝冠平生,三十六宫俱健羡。这次游览的奇景绝伦,超越了平生所见,三十六宫都对她羡慕不已。
- [宋] - 杨冠卿平生报国剑铓寒,万里漂流困一箪。我一生都怀抱报国的志向,但剑刃上却透出寒光,形容生活困苦,漂泊万里,只身困于一箪之中。贫剧方思毛义檄,归来却戴楚囚冠。我虽然贫穷,却想起毛义为官的事迹,写下了请战的文书。但最终却不得不回来,像被囚禁的楚人一样戴上了冠帽。解骖旧事无人继,恸哭穷涂祗自叹。过去曾有人解下马匹让我骑乘的往事已无人继承,我在穷途末路之时只能独自叹息。倚伏循环知有待,春回寒谷在毫端。但我知道生活中总有期待的事情会发生,就像春天会回到寒冷的山谷中,只需要等待那一瞬间的到来。
- [宋] - 杨冠卿枝上编钟万颗垂,凌寒傲视雪霜姿。从今疏影暗香句,不数西湖处士诗。
纠错
如果您发现诗词的标题、内容、注释、译文或赏析存在任何错误,欢迎随时向我们反馈,帮助我们不断完善内容。我们衷心感谢您的宝贵支持!
去反馈