作者在线搜索
梁朝钟
明
103首诗词
喜欢佛学,著有佛学书《辅法录》。隆武二年,授翰林院检讨,复迁国子监司业。清兵攻陷广州,跳水殉国,被救起,送往清兵处。清兵头目令其剃发,不从被杀,永历朝追赠礼部尚书,谥文贞。著作有《日记录》、《辅法录》、《喻园录》等
生卒年:1620-1646
籍贯:广东番禹
- [明] - 梁朝钟未将肃爽向伊呈,刚道锋铦劈面迎。还未向对方展示出我严肃威严的风采,却已经遇到对方锋利无前的气势迎面而来。一滴未消巴蜀雪,寸机方动晋阳枰。巴蜀地区的雪还没有融化一滴,晋阳的棋局已经开始变动。太行方叠疑山出,黄木千寻障海泓。太行山脉似乎叠嶂重重,疑有山峦涌现;而黄木参天,遮蔽了浩瀚的海域。为问金轮阿育塔,莫疑因果煞分明。请问那座金轮阿育塔,其因果关系是如此清晰明确,无需怀疑。
- [明] - 梁朝钟西京郁李不知愁,人逐秦淮汴水流。西京的郁李树啊,它不知道什么是愁,人们追逐着它穿过秦淮河,又穿越汴水。只道银屏藏越国,谁疑金屋眝吴钩。银屏里似乎藏着越国的风貌,但谁又能料想到金屋内竟是隐藏了如吴钩一般锋利的目光或才情?朱蹄驳马伤铅粉,青岳黄河怨白头。骑在马上的身影如朱蹄和驳马般的,还伴随着淡淡的铅粉痕迹,而青色的山岳和黄色的河流却都在诉说着白头的怨恨。莫负宫袍灯下泣,蛾眉有泪洒神州。不要辜负那宫袍下的泪滴,那蛾眉般的泪水洒向神州大地。
- [明] - 梁朝钟匡庐万仞高,松声千里涛。竹影空中啸,危楼云半帱。消沮终入室,契阔莫相遭。明明知是湩,绝哺又长号。
- [明] - 梁朝钟山月中分白草亭,长松风转度流萤。白话译文:夜晚,月光下有一个白草亭子,松林里传来风声,伴随着流萤在夜空中飞舞。微云曼曼一峰起,流水涓涓两涧声。白话译文:天空中的云层慢慢散开,一座山峰映入眼帘,两条山涧中的流水潺潺作响。杰阁危楼看露柱,灵花异草折空瓶。白话译文:在杰出的阁楼和危险的楼台上,可以清晰地看到柱子,那些灵异的花草看起来如此诱人,让人想要用空瓶子去采摘。溪边竹户何人入,夜读金刚般若经。白话译文:在溪水边竹林的小屋里,有人在夜晚读着《金刚般若经》。
- [明] - 梁朝钟月到中庭自异明,满阶蚕影杂花行。相看深处云千褶,判出寻常一段情。
- [明] - 梁朝钟只在湘江沔水丫,美人行暖七香车。湖西亭畔调鹦鹉,欲剪春云寄杏花。
- [明] - 梁朝钟融烟远出深树,几人纵步閒行。竹箯茅屋一士,乡塾儿童先生。
- [明] - 梁朝钟宁贫而礼义,毋富以纵淫。宁可贫困却坚守礼义之道,也不以富有的身份而放纵放荡无度。天道必不爽,长眼看时人。天道一定不会失误,长期看来人的行为终将得到报应。
- [明] - 梁朝钟昨夜皖公雪,馀寒梦五羊。译文:昨夜皖公山上飘着雪,残存的寒冷让我梦见了五羊城(广州的别称)。遗金薄桑上,残腊过潇湘。译文:把金子遗留在桑树之上,寒冬将尽我们度过了潇水与湘水。南国故交尽,西征转战忙。译文:南方故乡的老朋友都已不在了,而我却因为西征而忙碌地转战。巴彭有兄弟,且理蒯缑装。译文:巴彭有我的兄弟们,他们正在整理蒯草和缑装(这可能是指古代的一种头饰或者兵器等,具体意义需要结合全篇语境来理解)。
- [明] - 梁朝钟出身事征战,幽州万里远。从军出身开始,就奔赴了遥远的幽州战场。秋初雁已飞,柳条四月菀。秋天刚到,大雁已经开始飞翔,而柳条在四月时已经茂盛。可怜楼上妇,肌肤日渐减。可悲的是楼上那位妇人,因为离别日久,肌肤日渐消瘦。此日得相聚,宁复羡华衮。今天能够重新相聚,何必再去羡慕那些显赫的权贵。人生趣不同,区区重饱暖。人们追求的生活情趣各不相同,有些人在乎的是生活的充实与满足,而有些人则注重于吃饱穿暖的简单生活。农夫终岁劳,一盘豆麦饭。农夫们一年到头都在辛勤劳动,但只能得到一盘豆麦饭作为回报。夫妇日相守,牵牛归日晚。夫妻俩每天互相陪伴,看着太阳渐渐落山,牛也牵了回来。聚散各有原,无用频商忖。人生的聚散离合都有其缘由,不必频繁地思考和担忧。
- [明] - 梁朝钟虎帐铜壶夜气清,羽林十万静无声。夜幕降临,虎帐之中铜壶里的水汽清晰可见,羽林军十万将士安静无声。单于冬入残三辅,汉上秋成絷九营。单于在寒冬中入侵,深入到三辅地区,秋收时节汉地的营地被九方之敌所包围。勿虑卫青终失宠,无劳贾诩更谈兵。不要担心卫青最终会失去皇帝的宠信,也不必劳烦贾诩再谈论兵法策略。吴山楚水年馀别,残角空阶尽月明。分别多年后,再次看到吴地的山和楚地的水,听着空旷台阶上传来的残角声,尽是月色明亮。
- [明] - 梁朝钟汉水湘江尽月清,玉痕帘外浴春星。羽衣归莫应县圃,万里香尘忆洞庭。
- [明] - 梁朝钟石屋曾楼马鬣封,青山无恙绣芙容。译文:在石头建造的房屋上,马鬣(指墓上的封土)曾经封藏,青山依旧如故,上面绣满了芙蓉花。每思小筑长干寺,日夜幽明三百钟。译文:每当想起那座位于长干寺的小屋,我都在想那里日夜交替,钟声三百次响起。
- [明] - 梁朝钟读书三十载,一出事循良。译文:读了三十年的书,一走上仕途就恪守良好的行为准则。瑟瑟馀风木,忡忡属职方。译文:剩余的生命如同在风中摇曳的树木,心中充满着对职业的担忧和期待。如何班定远,亦似杜当阳。译文:他就像古代的班定远和杜当阳一样,有远大的志向和作为。秋水人千里,征衣浥早霜。译文:秋天的水面上映照着人的身影,征战的衣衫上沾满了清晨的寒霜。
- [明] - 梁朝钟霜落芦苇姑熟还,青萍白酒月湾湾。频呼衣薄客不去,剪烛开窗雪满山。
- [明] - 梁朝钟车匿戊寅居皖城,杨柳春风春鸟鸣。无那杏花落如雨,杜门乳书金刚经。司马此时定豫楚,欃枪夜落飞狼星。门外儿童语异事,宿松县解流贼至。四为男子一妇人,娥眉双蹙青丝坠。所由拥妇入睇予,衣衫肣薄形憔悴。垂肩见人不举头,浴泪如海非春愁。问家何方经贼虏,欲言不言声悲柔。傍人催促至三四,双目频频视所由。渐言家住南阳府,丈夫姓焦事农圃。贼过黄池是去年,知杀丈夫与吾父。妾命狼藉万死中,鞭捶戮辱回回股。如今贼败走四方,去冬穷蹙潜山藏。此日身口不相顾,步步弃妇大道傍。同行五人皆非贼,游兵虚落梨花鎗。传闻光山舞阳捷,一夜疾风扫黄叶。斩馘大半是陕西,往岁报功多逼胁。若使乘时尽肃清,数月平原无马猎。车匿闻之发长叹,圣人兴邦自多难。因思贼起丁卯年,天下破残止过半。总然往世造恶因,不生承平生丧乱。世间最苦是女子,容易悲啼难欢喜。乱离妇女散彩云,无限官家掳为婢。迂儒动辄责伊人,何不守贞烈烈死。女子夙世造业深,生死根本起于淫。情痴一日甚一日,惟想愈升情愈沉。倘思修道求解脱,早悟三界惟一心。君不见焦家阿妇夫已剐,强贼宁容伊守寡。自从冬月掳到今,悲欢且辨真与假。诸如此类千万人,独我见一田二姐。
- [明] - 梁朝钟云入高原暗,春风吹客衣。经过孝子墓,封树我将归。
- [明] - 梁朝钟几上厌粱肉,乃忆园中蔬。桌上吃腻了精美的食物,才想起园中可口的蔬菜。爰处无事事,思蹇风雪车。闲居无事,心中却想驾车远行,不畏风雪。人意未可信,欲急姑徐徐。人心难以预料,事情不要急于求成,要慢慢来。不见令人思,久狎必致疏。长时间不见会让人思念,但过于亲近的时间久了必然会导致疏远。君子语结交,当使交有馀。君子讨论结交朋友的方法时,应当使朋友之间有所余地。黏情已□散,强合终不如。感情虽然黏稠但也会消散,勉强结合终究不如自然发展。微霜河畔草,能同二月初。微霜覆盖的河岸边草,依然可以像二月初春的景象一样生机勃勃。世路蹑足行,闭门且读书。面对复杂多变的世路,还是收敛心性、闭门读书为好。
- [明] - 梁朝钟微风疏雨走村翁,秃老无枝几树枫。第一行:“微风疏雨中,一位村里的老翁走过,四周几棵枫树叶子稀疏。儿童昨日迎春骑,照见门前溪水红。第二行:“在不久前的春天,儿童骑着马迎春而来,看到门前的小溪里泛着红色的波纹。”
- [明] - 梁朝钟百战西师未可当,云屯千里动襄阳。为予引满银鞍酒,饮马鄢陵古道傍。
纠错
如果您发现诗词的标题、内容、注释、译文或赏析存在任何错误,欢迎随时向我们反馈,帮助我们不断完善内容。我们衷心感谢您的宝贵支持!
去反馈