六
月
晦
送
孙
少
刘
三
年
相
处
如
弟
兄
,
他
时
当
以
名
节
称
。
文
章
烂
若
蜀
江
锦
,
行
义
清
胜
万
壑
冰
。
龟
山
先
生
今
往
矣
,
我
于
吾
子
见
典
型
。
青
衫
半
百
官
岭
下
,
众
论
称
屈
气
甚
平
。
乃
知
胸
中
万
钧
重
,
此
外
真
成
一
发
轻
。
道
如
未
央
神
明
台
,
虽
高
自
可
阶
级
登
。
卷
之
不
殊
方
寸
小
,
舒
之
足
以
苏
疲
氓
。
我
衰
退
缩
如
蜗
螺
,
爱
子
对
我
怀
抱
清
。
平
生
艰
苦
今
已
老
,
空
叹
白
首
都
无
成
。
看
公
权
奇
非
凡
骨
,
努
力
吾
道
谨
其
行
。
离别
送别
抒情
友情
赞美
哲理
写人
译文
我们相处了三年,情同手足,相信他将来一定会以名节著称。
他的文章才华横溢,如同蜀江的锦绣一般绚烂,他的行为廉洁清正,胜过万丈深壑中的坚冰。
龟山先生已经离我们而去了,但在他身上我看到了完美的典型。
他身穿青衫,虽然只是半百之龄,但在官场之下,众人都称赞他的气度平和。
由此可知他胸中的抱负之重,除此之外,其他的事情在他看来都显得微不足道。
他的道行如同未央宫前的神明台一般高远,虽然高不可及,但自己却可以通过一步步的攀登达到。
他的著作无论卷缩还是展开都显得非常小巧,但展开后却足以安抚疲惫的人民。
我虽然退缩如蜗牛一般,但他却对我怀有清纯的爱。
他一生历经艰辛,如今已经老去,只能空叹自己白发苍苍,无所成就。
看到他如此非凡的才华和气度,我鼓励他要继续努力,谨慎地行走在正道上。
赏析
这首诗描绘了诗人与友人的深厚情谊和对朋友文章的高度评价。开篇即以“三年相处如弟兄”表达了深沉的情谊,紧接着“他时当以名节称”则预示着未来对于这段情谊的怀念和赞誉。诗人通过“文章烂若蜀江锦,行义清胜万壑冰”形容朋友的文笔如同美丽的蜀江锦绣,品格高洁胜过万壑之冰,表达了对其文学才华和高尚品德的高度赞赏。接下来的“龟山先生今往矣,我于吾子见典型”中,“龟山先生”应指朋友,而“我于吾子见典型”则表明诗人在这位朋友身上看到了传统文化的典范。随后的“青衫半百官岭下,众论称屈气甚平”描绘了一种清贫而泰然自若的情景,反映出朋友即使在低微的位置,也能保持平和的心态。诗人接着写道:“乃知胸中万钧重,此外真成一发轻。”这两句通过对比,表达了内心的沉稳与外界轻浮之物的鲜明对照。“道如未央神明台,虽高自可阶级登”则指出朋友的学问和修养,如同未央宫(古代名宫)般宏伟,即便是高远的目标,也能一步一个脚印地攀登。“卷之不殊方寸小,舒之足以苏疲氓”这两句形容诗人的文章或学识,无论收藏起来多么精致,展开来都能令人心旌神摇。随后,“我衰退缩如蜗螺,爱子对我怀抱清”则表达了诗人对朋友之子的深情厚谊和期待。“平生艰苦今已老,空叹白首都无成”两句反映出诗人的自省和感慨,虽经历过许多艰难,但岁月匆匆,如今已经年迈,却仍旧没有什么显著的成就。最后,“看公权奇非凡骨,努力吾道谨其行”则是诗人对朋友的鼓励,希望他能够继续保持不凡的品格和坚持自己的道路。整首诗流露出诗人对友情、文化传承以及个人修养的深刻体会,同时也透露了个人的自我反思与生活的无奈感。
猜您喜欢
对雪
唐·许浑
飞舞北风凉,玉人歌玉堂。帘帷增曙色,珠翠发寒光。柳重絮微湿,梅繁花未香。兹辰贺丰岁,箫鼓宴梁王。
南乡子·时移守密州
宋·苏轼
东武望余杭,云海天涯两渺茫。何日功成名遂了,还乡,醉笑陪公三万场。不用诉离觞,痛饮从来别有肠。今夜送归灯火冷,河塘,堕泪羊公却姓杨。
杂曲歌辞(其一)清平调
唐·李白
云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。
短歌行
南北朝·张率
君子有酒,小人鼓缶。乃布长筵,式宴亲友。盛壮不留,容华易朽。如彼槁叶,有似过牖。往日莫淹,来期无久。秋风悴林,寒蝉鸣柳。悲自别深,欢田会厚。岂云不乐,与子同寿。我酒既盈,.....
赠友人(其三)
明末清初·屈大均
灼灼怀春鸟,衔花吴江浔。玄豹久不食,蔚然文采深。风云荡天路,邂逅抒忧心。凭君青玉案,中夜张瑶琴。明月照南浦,晨风巢北林。河精为天汉,小星易浮沉。妙道贵忘言,达人无哀音。持.....
题苏虞叟岩壑隐居
宋·陆游
苏子飘然古胜流,平生高兴在沧洲。千岩万壑旧卜筑,一马二僮时出游。香断钟残僧阁晚,鲸吞鼍作海山秋。极知处处多奇语,肯草吴笺寄我不。
奉赠李八丈判官
唐·杜甫
我丈时英特,宗枝神尧后。珊瑚市则无,騄骥人得有。早年见标格,秀气冲星斗。事业富清机,官曹正独守。顷来树嘉政,皆已传众口。艰难体贵安,冗长吾敢取。区区犹历试,炯炯更持久。讨.....
次韵郑盱眙见寄并简其甥刘君
宋·陆游
衣上空嗟京洛尘,故交半作白头新。众中初得见吾子,东观已疑无若人。仗马极知非久斥,沙鸥要是孰能驯。两章英妙同时到,赵壹囊中却未贫。
纠错
如果您发现诗词的标题、内容、注释、译文或赏析存在任何错误,欢迎随时向我们反馈,帮助我们不断完善内容。我们衷心感谢您的宝贵支持!
去反馈