著
俟
我
于
著
乎
而
,
充
耳
以
素
乎
而
,
尚
之
以
琼
华
乎
而
。
俟
我
于
庭
乎
而
,
充
耳
以
青
乎
而
,
尚
之
以
琼
莹
乎
而
。
俟
我
于
堂
乎
而
,
充
耳
以
黄
乎
而
,
尚
之
以
琼
英
乎
而
。
未知题材
耳饰
对仗词
译文
我的郎恭谨等候在影壁前,冠上洁白丝绦垂在两耳边,缀饰的美玉悬荡在我眼前。
我的郎恭谨地等候在庭院,冠上青绿丝绦垂在两耳边,晶莹的美玉悬荡在我眼前。
我的郎恭谨等候在正堂前,冠上明黄丝绦垂在两耳边,精美的玉石悬荡在我眼前。
赏析
这首诗出自《诗经》,是中国古代最早的一部诗歌集。这段文字节选自其中的某一篇章,表现了对美好事物的期待和赞美。每句话都遵循着“俟我于X乎而,充耳以Y乎而,尚之以琼Z乎而”的结构,其中“俟我于X乎而”表达的是等待或期待,“充耳以Y乎而”则是用某种颜色来比喻充满或者装饰,“尚之以琼Z乎而”强调了对美好事物的尊贵和珍视。这首诗通过对不同场所(著、庭、堂)和颜色的搭配(素、青、黄),展现了一种由外及内,由简至繁的审美升华过程。每一句都在强调一种纯净、高雅的美学追求,体现了古人对生活的期待和对美好事物的无限向往。诗中的“琼华”、“琼莹”、“琼英”都是用来形容珍贵和纯洁的事物,这里可能指的是玉或者其他珍贵的装饰品,象征着高贵和完美。整体上,这首诗通过对色彩和材质的细腻描写,展示了一种超脱凡尘、追求精神境界的意境。
诗经
306首
《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(南陔、白华、华黍、由康、崇伍、由仪),反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。《诗经》的作者佚名,绝大部分已经无法考证,传为尹吉甫采集、孔子编订。《诗经》在先秦时期称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,并沿用至今。诗经在内容上分为《风》、《雅》、《颂》三个部分。《风》是周代各地的歌谣;《雅》是周人的正声雅乐,又分《小雅》和《大雅》;《颂》是周王庭和贵族宗庙祭祀的乐歌,又分为《周颂》、《鲁颂》和《商颂》。孔子曾概括《诗经》宗旨为“无邪”,并教育弟子读《诗经》以作为立言、立行的标准。先秦诸子中,引用《诗经》者颇多,如孟子、荀子、墨子、庄子、韩非子等人在说理论证时,多引述《诗经》中的句子以增强说服力。至汉武帝时,《诗经》被儒家奉为经典,成为《六经》及《五经》之一。《诗经》内容丰富,反映了劳动与爱情、战争与徭役、压迫与反抗、风俗与婚姻、祭祖与宴会,甚至天象、地貌、动物、植物等方方面面,是周代社会生活的一面镜子。
纠错
如果您发现诗词的标题、内容、注释、译文或赏析存在任何错误,欢迎随时向我们反馈,帮助我们不断完善内容。我们衷心感谢您的宝贵支持!
去反馈