天涯渺难即,吾意其蹉跎。
“天涯渺难即,吾意其蹉跎。”可以译为:“天涯遥远难以即刻到达,我恐怕会虚度时光。”
江上无芙蓉,搴裳意云何。
“江上无芙蓉,搴裳意云何。”意为:“江面上没有芙蓉花,我提起衣裳,心中思绪万千。”
吾子好筋骨,卅载历坎坷。
“吾子好筋骨,卅载历坎坷。”译为:“你的身体强健有活力,三十年来经历了许多坎坷。”
陆岂无虎狼,水岂无蛟鼍。
“陆岂无虎狼,水岂无蛟鼍。”意为:“陆地上难道没有虎狼出没,水中难道没有蛟龙鼍怪吗?”
行行为谁驱,万里俯仰过。
“行行为谁驱,万里俯仰过。”译为:“行走是为了什么而驱使自己,走过万里路程只需一俯一仰的时间。”
讵云恃忠信,遂可轻风波。
“讵云恃忠信,遂可轻风波。”意为:“难道只依赖忠诚和信念,就可以轻视人生中的风风雨波吗?”
放杖得小休,隐然契天和。
“放杖得小休,隐然契天和。”译为:“放下杖竿得到一小段时间的休息,隐隐然感到与天地自然和谐共处。”
托宿在何许,前途尚陂陀。
“托宿在何许,前途尚陂陀。”意为:“寄宿在何处,前方道路还有起伏坡陀。”
造物劳以生,未死敢有他。
“造物劳以生,未死敢有他。”译为:“造物主让我们劳作以生存,在未死之前我们不敢有其他想法。”
息阴谅非远,逝者亦已多。
“息阴谅非远,逝者亦已多。”意为:“休息的阴凉地方应该不远了,逝去的人也已经很多了。”
仰视沧浪天,效彼劳者歌。
“仰视沧浪天,效彼劳者歌。”译为:“仰望着苍茫的天空,效仿那些辛勤工作者的歌声。”
努力为我起,斯路幸不讹。
“努力为我起,斯路幸不讹。”意为:“请你们努力帮助我站起来,这条路幸而没有走错。”
甘爱田父笑,毋为仆夫呵。
“甘爱田父笑,毋为仆夫呵。”译为:“甘愿受到农夫的喜爱和笑声,不要被仆人呵斥。”
请借双行縢,以为安乐窝。
“请借双行縢,以为安乐窝。”意为:“请借一双能够稳步前行的力量,来构建我的安乐窝。”