越人生长泽国兮,其操舟也若神。
翻译:越国人生长在湖泊沼泽地带,他们驾船像神仙一样灵巧熟练。
有习流之二千兮,以沼吴而策勋。
翻译:越国有一群精通水性的人,能驾船游于水中的有二千人,他们帮助吴国作战,建立了功勋。
寻笠泽以潜涉兮,北渡淮而会盟。
翻译:寻找笠泽潜入水中渡过,向北渡过淮河参加会盟。
擅航乌之长技兮,水犀为之逡巡。
翻译:越国擅长航海的人有高超的技巧,水犀因此也退避三舍。
浮海救东瓯兮,有握节之严助。
翻译:乘船去海上救东瓯(yōu)的难民,有严助握着符节前来支援。
治船习水战兮,荣衣锦于买臣。
翻译:治理船舰熟悉水战,于是汉朝重用买臣,赏赐锦衣。
渡浙江而誓众兮,会稽之内史。
翻译:渡过浙江江后誓师,为会稽郡的内史。
率水棹以拒战兮,凌江之将军。
翻译:统率水军乘棹抵抗敌人,他是江上的将军。
坐大船若山兮,公苗山阴之杰。
翻译:他们坐大船好像一座山一样,这位是山阴地方杰出的公子。
汎波袭番禺兮,季高永兴之人。
翻译:他们划着波浪般的大船袭击番禺,这位是永兴地方的季高。
想万艘之并进兮,纷青龙与赤雀。
想象万千船只一起前进的场面,就像青龙和赤雀一般华丽。
风帆倏忽千里兮,驾巨浪如飞云。
船在风中飞驰千里,如同驾着巨浪飞驰的云彩。
今竞渡其遗俗兮,习便駊以捷疾。
现代人也在竞相传承这个习俗,训练士兵行动矫捷敏捷。
观者动心骇目兮,相杂袭如鱼鳞。
看客们被他们的表现所震撼,参赛者的划桨动作相互交织如同鱼鳞一般密集。
客曰盛哉舟楫兮,他郡孰加于越。
旁观的客人说:壮哉越地的舟楫!其他郡县哪里比得上越地?
然同济或不同心兮,请置此而新其说。
然而即使同在一条船上,人们的心思也可能不同,希望我们能重新审视这个问题。