作者在线搜索
李隆基
唐
74首诗词
李隆基(685年9月8日—762年5月3日),即唐玄宗,先天元年(712年)至天宝十五年(756年)在位,因安史之乱而退位,是唐朝在位最长的皇帝,亦是唐代极盛时期的皇帝。唐睿宗李旦第三子,故又称李三郎,母窦德妃。大唐垂拱元年(685年)八月,李隆基生于东都洛阳,生性英明果断,知晓音律,仪表雄伟俊丽。初封楚王,后改封临淄王,历任卫尉少卿、潞州别驾。唐隆元年(710年)六月庚子日申时,李隆基与太平公主联手发动“唐隆政变”,诛杀韦后集团。先天元年(712年),李旦禅位于李隆基,于长安太极宫登基称帝。唐玄宗在位前期,在政治上很有作为,他勤于政事,从各方面采取措施,巩固和发展了唐朝政权。唐玄宗注意拨乱反正,任用姚崇、宋璟等贤相,励精图治,开创了唐朝的极盛之世——开元盛世。但是在位后期逐渐怠慢朝政、宠信奸臣李林甫、杨国忠等;且宠爱杨贵妃,加上政策失误和重用安禄山等塞外民族试图来稳定唐王朝的边疆,结果导致了后来长达八年的安史之乱,为唐朝中衰埋下伏笔。天宝十五年(756年)太子李亨即位,尊其为太上皇。宝应元年(762年)病逝于长安神龙殿,终年78岁,葬于金粟山,名为泰陵。庙号玄宗,又因其谥号为至道大圣大明孝皇帝,清朝为避讳康熙帝之名玄烨,多称其为唐明皇,另有尊号开元圣文神武皇帝。亦称唐明皇,公元685年出生在东都洛阳(今河南洛阳),712年至756年在位。前期注意拨乱反正,任用姚崇、宋璟等贤相,励精图治,他的开元盛世是唐朝的极盛之世,在位后期宠爱杨贵妃,怠慢朝政,宠信奸臣李林甫、杨国忠等,加上政策失误和重用安禄山等侫臣,导致了后来长达八年的安史之乱,为唐朝中衰埋下伏笔。756年李亨即位,尊其为太上皇。762年病逝
生卒年:685年9月8日-762年5月3日
- [唐] - 李隆基夫子何为者,栖栖一代中。尊敬的孔老夫子,你一生劳碌奔波,周游列国,究竟想要做成什么呢?地犹鄹氏邑,宅即鲁王宫。如今这地方还是鄹县的城邑,你终被安葬在了出生的土地,然而你的旧宅曾被后人毁坏,改建为鲁王宫。叹凤嗟身否,伤麟怨道穷。在你生活的当时,凤鸟不至,你叹息命运不好;麒麟出现,你又忧伤哀怨,感叹世乱道穷。今看两楹奠,当与梦时同。你一生不如意,看今日你端坐在堂前两楹间,接受后人的顶礼祭奠,正如同你生前梦境中所见的一样,想必你也该稍感慰藉了吧。
- [唐] - 李隆基罗袜罗袜,香尘生不绝。细细圆圆,地下得琼钩;窄窄弓弓,手中弄新月。又如脱履露纤圆,恰似同衾见时节。方知清梦事非虚,暗引相思几时歇?
- [唐] - 李隆基遗荣期入道,辞老竟抽簪。我放弃了名誉期望走上修道之路,辞别人间决定归隐不问世事。岂不惜贤达,其如高尚心。怎么能不珍视贤能通达的人呢?但面对高尚的志向和心愿,他们选择了隐退。寰中得秘要,方外散幽襟。在世间得到了重要的秘密或真谛,他们选择在世俗之外的地方,抒发内心的幽情。独有青门饯,群僚怅别深。只有我一个人在这里为他们送别,众多的官员和朋友都深感离别的悲痛。
- [唐] - 李隆基三千初击浪,九万欲抟空。天地犹惊否,阴阳始遇蒙。存贞期历试,佐贰伫昭融。多谢时康理,良惭实赖功。长怀问鼎气,夙负拔山雄。不学刘琨舞,先歌汉祖风。英髦既包括,豪杰自牢笼。人事一朝异,讴歌四海同。如何昔朱邸,今此作离宫?雁沼澄澜翠,猿岩落照红。小山秋桂馥,长坂旧兰丛。即是淹留处,乘欢乐未穷。
- [唐] - 李隆基有隋政昏虐,群雄已交争。隋朝政治昏庸暴虐,各路英雄已经纷纷起兵争斗。先圣按剑起,叱咤风云生。先前的圣贤拔剑而起,叱喝之声震动风云。饮马河洛竭,作气嵩华惊。他们饮马黄河、洛阳,使河洛之水干涸,作出的气派使嵩山华山震惊。克敌睿图就,擒俘帝道亨。战胜敌人,实现圣明的计划,俘虏敌军首领,帝业之道因此而亨通。顾惭嗣宝历,恭承天下平。我顾念自己承继先祖的宝历,恭敬地承受天下太平的恩泽。幸过剪鲸地,感慕神且英。幸运地经过剪除敌人的疆域,心怀感念和敬仰那些神武而英勇的人物。
- [唐] - 李隆基腊月忻三白,嘉平安四邻。腊月里期盼着连续三天降雪,预知天下稔,先为物华春。给周围带来吉祥和平安的气息。
- [唐] - 李隆基紫府烟霞士,玄宗道德师。紫色仙境的隐士,玄宗时期的道德导师。心将万籁合,志与九仙期。内心与万物和谐共鸣,志向与九位仙人相约。绝俗遗尘境,同人喜济时。超脱世俗,远离尘埃,与志同道合者共济天下。访经游玉洞,敷教入瑶墀。寻访经典,在玉洞游历,传播教诲至神圣之地。茅岭追馀迹,金坛赴远思。追踪茅岭的遗迹,前往遥远的金坛,思绪飘向远方。阴宫春旧记,阳观饬新祠。阴间的宫殿仍记得春天的往事,阳世的观宇更新着神祠。缅想埋双璧,长怀采五芝。怀念那埋藏的双璧,长久期盼采集仙草五芝。真灵若可遇,鸾鹤伫来兹。如果真灵能相遇,我期待鸾鹤降临此地。
- [唐] - 李隆基弧矢威天下,旌旗游近县。弓箭威震天下,旌旗游行至各县。一面施鸟罗,三驱教人战。一面布下捕鸟网,三次驱赶教人战斗。暮云成积雪,晓色开行殿。暮云聚集成雪,晨光中宫殿行进。皓然原隰同,不觉林野变。雪白一片平原沼泽无异样,不觉林野已变。北风勇士马,东日华组练。北风中勇士骑马,东日下华丽的战车列队。触地银獐出,连山缟鹿见。触地银獐出现,连绵山间白鹿可见。月兔落高矰,星狼下急箭。月光下兔子落入高高的陷阱,星光照耀下狼奔急箭飞。既欣盈尺兆,复忆磻溪便。既已丰收又得贤士相助,共蒙皇天眷顾。岁丰将遇贤,俱荷皇天眷。年岁丰收将遇贤明君主,都蒙受皇天的眷顾。
- [唐] - 李隆基端拱复垂裳,长怀御远方。恭敬地坐在殿上重新实行垂衣而治之政,长久以来一直在为国家边境之事务思考筹划。股肱申教义,戈剑靖要荒。众位朝臣纷纷讨论教育道理,士兵和武将则用戈剑来安定边疆。命将绥边服,雄图出庙堂。派遣将领来安抚边疆的百姓,雄伟的计划在庙堂上制定出来。三台入武帐,八座起文昌。三台官员被邀请到武帐议事,高官们在文昌神邸起身后各就各位。宝胄匡韩主,华宗辅汉王。朝臣以自己的忠诚扶持韩氏国君,强大的家族和正直的宗亲帮助了汉家王上。茂先惭博物,平子谢文章。相比起博学多识的茂先,我感到惭愧;而与平子相比,我的文章也显得不足。尽节恢时佐,输诚禦寇场。我会竭尽忠诚,尽心尽力地辅助君王,全心全意地保护国家,抵御外来的侵略者。三军临朔野,驷马即戎行。三军将士们已经集结在北方的原野上,四匹马驾车的军队已经准备就绪,即将出征。鼓吹威夷狄,旌轩溢洛阳。鼓声和吹奏声威震夷狄之地,旌旗飘扬,声势浩大,溢满洛阳城。云台先著美,今日更贻芳。云台阁中先有英名流传,今日更是留下美好的事迹,永远传扬。
- [唐] - 李隆基代邸青门右,离宫紫陌陲。译文:皇家的代邸位于青门之右,离宫则建在紫陌的边缘。庭如过沛日,水若渡江时。译文:庭院中的景象仿佛是刘邦在沛县的日子,水势流动如同江河一般。绮观连鸡岫,朱楼接雁池。译文:精美的景观连接着山峦,红色的楼阁与雁池相接。从来敦棣萼,今此茂荆枝。译文:从古至今都推崇棣与萼(可能指的是家庭的和睦和美),如今此地荆条繁盛。万叶传馀庆,千年志不移。译文:万代子孙传承着先祖的恩泽,千年的志向也从未改变。凭轩聊属目,轻辇共追随。译文:凭栏远望以舒展目光,轻便的车辇共载着众人追随。务本方崇训,相辉保羽仪。译文:致力于根本才是崇高的教诲,相互辉映以保持礼仪的庄重。时康俗易渐,德薄政难施。译文:时代安定风俗易形成,但若德行浅薄则政策难以实施。鼓吹迎飞盖,弦歌送羽卮。译文:鼓乐齐鸣迎接飞驰的车盖,弦歌阵阵为远行的羽卮送行。所希覃率土,孝弟一同规。译文:所期望的是让整个国家都得到教化,让孝悌的道德规范成为共同的行为准则。
- [唐] - 李隆基清跸度河阳,凝笳上太行。清跸声穿过河阳城,冷酷的笳声在太行山上回荡。火龙明鸟道,铁骑绕羊肠。火龙照亮了山路,铁骑环绕着蜿蜒曲折的山路。白雾埋阴壑,丹霞助晓光。白雾遮住了山谷,而早晨的光芒中却出现了红色的云霞。涧泉含宿冻,山木带馀霜。山涧的泉水冻结在昨晚,山上的树木还带着霜。野老茅为屋,樵人薜作裳。村野的老人用茅草盖屋,砍柴的人用薜荔作为衣裳。宣风问耆艾,敦俗劝耕桑。宣传风俗、慰问年老长者,倡导朴实民风、鼓励耕种和养蚕。凉德惭先哲,徽猷慕昔皇。我的德行难以比肩先哲,但我仰慕古代君王的德政和智慧。不因今展义,何以冒垂堂。如果不是为了今天的事业,我何须来到这高堂之上。
- [唐] - 李隆基宗师心物外,为道运虚舟。宗师的心意超脱于物外,运用虚舟的道理来行道。不恋岩泉赏,来从宫禁游。他不贪恋在山泉中的景色,而是从宫殿中走出来游览。探玄知几岁,习静更宜秋。探索玄妙的知识需要花费许多年,学习安静更加适合在秋天。烟树辨朝色,风湍闻夜流。烟树之间能辨认出早晨的色彩,风湍中可以听到夜晚的流水声。坐朝繁听览,寻胜在清幽。在朝中听政、理政,追求的是清幽宁静的环境和心境。欲广无为化,因兹庶可求。想实现无所为的教化,从此可以开始追求和寻找。
- [唐] - 李隆基宝照含天地,神剑合阴阳。日月丽光景,星斗裁文章。写鉴表容质,佩服为身防。从兹一赏玩,永德保龄长。
- [唐] - 李隆基三阳丽景早芳辰,四序佳园物候新。三阳照射,好天气早来到,四季的美丽园林中物候也变得新奇。梅花百树障去路,垂柳千条暗回津。梅花开满了路障般的树木,垂柳垂下千条绿丝遮暗了归津之路。鸟飞直为惊风叶,鱼没都由怯岸人。鸟儿飞翔是惊扰了风中的叶子,鱼儿潜入水底是因为害怕岸边的人。惟愿圣主南山寿,何愁不赏万年春。只有祝愿圣明的君主南山长寿,何须忧愁没有赏赐万年春的福报呢?
- [唐] - 李隆基鹤立蛇形势未休,五天文字鬼神愁。第一句“鹤立蛇形势未休,五天文字鬼神愁。”可以翻译为:在鹤立蛇行的局势中,形势依然紧张未有休止,五天的战斗使得文字所描述的情景令鬼神都感到忧愁。支那弟子无言语,穿耳胡僧笑点头。第二句“支那弟子无言语,穿耳胡僧笑点头。”可以翻译为:来自支那(古代对中国的称呼)的弟子们无言以对,无法用言语表达此刻的境况;而穿着耳饰的胡僧则以微笑和点头表示理解或认可。
- [唐] - 李隆基地有招贤处,人传乐善名。"地有招贤处,人传乐善名" 可以翻译为:“大地有招揽贤才的地方,人们口口相传着乐善好施的名声。”鹜池临九达,龙岫对层城。"鹜池临九达,龙岫对层城" 可以解释为:“野鸭池边通达四方道路,龙山幽谷与重重城阙相对。”桂月先秋冷,蘋风向晚清。"桂月先秋冷,蘋风向晚清" 的意思是:“秋意渐浓的桂月显得特别冷清,夜晚来临时的轻风让人感觉更加清爽。”凤楼遥可见,彷佛玉箫声。"凤楼遥可见,彷佛玉箫声" 翻译为:“可以远远看到凤凰楼阁的轮廓,耳边仿佛响起了悠扬的玉箫声。”
- [唐] - 李隆基城阙天中近,蓬瀛海上遥。城池高耸仿佛靠近天际,蓬莱仙岛却遥不可及。归期千载鹤,春至一来朝。归来的日期等待千年之后,春日到来时仙鹤会来此报朝。采药逢三秀,餐霞卧九霄。采药时偶遇灵芝仙草,餐霞而食后躺在九霄之上。参同如有旨,金鼎待君烧。参悟道法如有神明指引,金鼎中等待你(指炼丹)的火候。
- [唐] - 李隆基五月符天数,五音调夏钧。五月的天数符合天象规律,五音协调,与夏日的均衡相呼应。旧来传五日,无事不称神。过去一直传说的五个日子里,没有事情不是被尊称为神明的。穴枕通灵气,长丝续命人。穴枕有着通灵的气质,长丝(可能是指续命丝制物品)为人们续命。四时花竞巧,九子粽争新。四季的花朵竞相展示其巧妙之处,九子粽(可能是某种端午节食品)也在争新斗艳。方殿临华节,圆宫宴雅臣。在方形的殿堂中迎接华美的节日,圆形的宫殿里宴请文雅的臣子。进对一言重,遒文六义陈。进言时每一句话都显得重要,流畅的文笔展示了六义的内涵。股肱良足咏,风化可还淳。对于忠诚的助手(股肱之臣)的赞美值得咏唱,社会风气的教化可以让人回归淳朴。
- [唐] - 李隆基拂曙辟行宫,寒皋野望通。繁云低远岫,飞雪舞长空。赋象恒依物,萦回屡逐风。为知勤恤意,先此示年丰。
- [唐] - 李隆基道家奠灵简,自昔仰神仙。道家祭奠灵简,自古以来就敬仰神仙。真子今将命,苍生福可传。真正的高人今将施展本领,苍生的福祉得以流传。江山寻故国,城郭信依然。寻找故国的江山依旧,城郭依旧却变化万千。二室遥相望,云回洞里天。两座山峰远远相望,云雾缭绕中仿佛可以看到洞中的天。
纠错
如果您发现诗词的标题、内容、注释、译文或赏析存在任何错误,欢迎随时向我们反馈,帮助我们不断完善内容。我们衷心感谢您的宝贵支持!
去反馈