作者在线搜索
蔡伸
宋
172首诗词
蔡伸(1088—1156)字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士。宣和年间,出知潍州北海县、通判徐州。赵构以康王开大元帅幕府,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州,除知滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,主管台州崇道观。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府。后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。《宋史翼》有传。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意。工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷。存词175首。蔡襄孙。政和五年(1115)进士。宣和年间,出知潍州北海县、通判徐州。赵构以康王开大元帅幕府,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州,除知滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,主管台州崇道观。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府。后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。《宋史翼》有传。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意。工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷。存词175首
生卒年:1088—1156
号:友古居士
籍贯:莆田(今属福建)
- [宋] - 蔡伸数声鶗鴂。可怜又是,春归时节。翻译为:“数声鶗鴂鸣叫着,让人觉得可惜,又到了春天归去的时节。”满院东风,海棠铺绣,梨花飘雪。翻译为:“院内春风满载,海棠花如锦绣般铺满,梨花如雪般飘洒。”丁香露泣残枝,算未比、愁肠寸结。翻译为:“丁香花上露水滴落,残枝摇曳,这景象怎能与内心的愁肠寸断相比。”自是休文,多情多感,不干风月。翻译为:“我自然是休文多情,但我所感受到的这些,并非是因为风月。”
- [宋] - 蔡伸鸾屏掩,翠衾香。小兰房。回首当时云雨梦,两难忘。鸾鸟的屏风被掩上,翠色的被褥还留有香气。我身处小兰房中,回想起往日云雨的梦境,我们两人都难以忘怀。如今水远山长。凭鳞翼、难叙衷肠。如今我们之间相隔遥远,山水阻隔。虽然可以依靠书信来传递消息,但难以完全表达内心的情感。况是教人无可恨,一味思量。更何况,让人无法心生怨恨的是,我们只能不断地思念对方。
- [宋] - 蔡伸青娥呈瑞。正惨惨暮寒,同云千里。美丽的青娥展现着吉祥的征兆,正逢阴沉寒冷的傍晚,云层铺天盖地。剪水飞花,渐渐瑶英,密洒翠筠声细。剪切水波形成的花朵在空中飞舞,渐渐变成美丽的玉片,紧密地洒落下来,竹子般翠绿的声音细细传来。邃馆静深,金铺半掩,重帘垂地。明窗外。深邃的府邸里静悄悄的,金色的门窗半掩着,重重帘幕垂落到地上。看窗外。伴疏梅潇洒,玉肌香腻。幽人当此际。疏落的梅花如女子般飘洒,洁白的肌肤散发出浓郁的香气。此时此刻,幽静的人儿应该在此地。醒魂照影,永漏愁无寐。清醒的灵魂在月光下映出影子,长夜漫漫,忧愁使人无法入睡。强拊清尊,慵添宝鸭,谁会黯然情味。勉强拿起清酒杯,懒得再添香料,谁能理解这黯然的心情呢?幸有赏心人,奈咫尺、重门深闭。今夜里。幸好有懂得欣赏的人在,但无奈只有咫尺之隔,重门深锁。今夜这里。算忍教孤负,浓香鸳被。怎忍心让这浓烈的香气和温暖的被褥孤寂无主呢?
- [宋] - 蔡伸霜华摇落。亭亭皓月侵朱箔。梦回敧枕听残角。霜华摇落,皓月高悬,映照着朱红的窗棂。梦回时,斜倚在枕上,听到远处传来的号角声。一片寒声,风送入寥廓。眼前风月都如昨。一片寒冷的秋风声中,风儿将声音送入了寥廓的天地。眼前的风月景色,依然如往昔一般。独眠无奈情怀恶。凭肩携手于飞约。独自睡眠,心中感到无比的无奈和恶感。曾经我们肩并肩、手牵手地飞翔的约定,如今却只能独自回忆。料想人人,终是赋情薄。想来人人皆是如此,最终的情感总是会变得淡薄。
- [宋] - 蔡伸楼上风高翠袖寒。碧云笼淡日,照阑干。楼上风儿吹得紧,翠袖单薄寒意生。碧云环绕着淡淡日光,映照着栏杆外。绿杨芳草恨绵绵。长亭路,何处认征鞍。绿杨树下,芳草萋萋,离愁别恨无尽绵延。长长的路途旁是驿亭,何处才是认得征鞍归去的地方?晓镜懒重看。鬓云堆凤髻,任阑珊。清晨的镜中,我懒于再照看自己的容颜。鬓边云髻堆叠如凤舞,任凭它凌乱散乱。鸾衾鸳枕小屏山。人如玉,忍负一春闲。绣有鸾鸟的锦被,鸳鸯枕边,小屏风上画着远山。人如玉般温润,却怎能辜负这美好的春日时光。
- [宋] - 蔡伸梅雨初晴,画栏开遍忘忧草。兰堂清窈。高柳新蝉噪。枕上芙蓉,如梦还惊觉。匀妆了。背人微笑。风入玲珑罩。
- [宋] - 蔡伸霜寒月满窗,夜永人无寐。译文:窗外一片寒冷的霜色和明亮的月光,漫长的夜晚让人无法入睡。绛蜡有馀情,偏照鸳鸯被。译文:红色的蜡烛似乎还怀有情意,偏偏照亮了绣有鸳鸯的被褥。看尽旧时书,洒尽今生泪。译文:回顾过去读过的书,流干了这一生的眼泪。衙鼓已三更,还是和衣睡。译文:官府的鼓声已经响起了三更天,而我仍然穿着衣服,没有脱下睡。
- [宋] - 蔡伸楼下水潺湲。楼外屏山。淡烟笼月晚凉天。楼下河水缓缓流淌,楼外是屏障般的山峦。夜晚的天空中,淡烟笼罩着月亮,带来一丝凉意。曾共玉人携素手,同倚阑干。云散梦难圆。曾经与心爱的人手牵手,共同倚着栏杆远望。但现在,云彩消散,美梦却难以实现。幽恨绵绵。旧游重到忍重看。深深的遗憾,连续不断。再次来到旧地,却无法忍受再次看到这些景象。负你一生多少泪,月下花前。这一生中,辜负了你多少眼泪,在月下花前留下来的记忆尤为深刻。
- [宋] - 蔡伸玉笋持杯,敛红颦翠歌金缕。彩鸳戢羽。未免群鸡妒。我为情多,愁听多情语。君休诉。两心坚固。云里千条路。
- [宋] - 蔡伸客里光阴,伤离情味。玉觞未举心先醉。临岐莫怪苦留连,樯乌转处人千里。恨写新声,云笺密寄。短封难尽心中事。凭君看取纸痕斑,分明总是离人泪。
- [宋] - 蔡伸木落雁南翔。锦鲤殷勤为渡江。树叶飘落,大雁向南飞翔。锦鲤殷勤地渡过江水。泪墨银钩相忆字,成行。滴损云笺小凤皇。泪水和墨水混合成文字,成行排列。泪水滴落使得写有文字的云笺上的小凤凰受损。陈事费思量。回首烟波卷夕阳。过去的事情需要深思熟虑。回首往事,只看到烟波卷起夕阳。尽道凭书聊破恨,难忘。及至书来更断肠。大家都说通过书信可以减轻内心的烦恼,但难以忘记。等到书信真的到来时,反而更加令人心碎。
- [宋] - 蔡伸繁杏枝头蜂蝶乱,香风阖坐微闻。译文:繁茂的杏树枝头,蜂蝶纷纷忙碌。清新的花香微风中弥漫,落座的人都能微妙地闻到。靓妆浓艳任东君。无情风雨,春事已平分。译文:美丽的妆容和浓烈的艳丽色彩都任由春神去安排。无情的风雨过后,春天的景象已经平分。珍重主人留客意,夜阑秉烛开尊。译文:珍视主人留下的情意,我们在夜深人静时秉烛交谈并开酒畅饮。何须歌韵遏行云。羽觞交劝,挥麈细论文。译文:何必要歌声的韵律去阻止飘动的云呢?我们举杯畅饮互相勉励,挥动扇子细声谈论文章。
- [宋] - 蔡伸凌空宝观,乍登临、多少伤离情味。登上高高的宝塔远望,突然登临此地,心中充满了多少因离别而产生的悲伤情感。淼淼烟波吴会远,极目江淮无际。广阔无垠的烟波中,吴地会稽距离我如此遥远,极目望去,江淮一带也是无边无际。槛外长江,楼中红袖,淡荡秋光里。栏杆外的长江滚滚东流,楼中的红袖女子也在这里,我们两人都沉浸在这秋光里。一声横吹,半滩鸥鹭惊起。一声横笛吹起,惊起了江滩上的鸥鹭。因念邃馆香闺,玉肌花貌,有盈盈仙子。于是想起了深宫里的贵妃、宫女们,她们容貌如花似玉,仿佛是那盈盈仙子般的存在。弄水题红传密意,宝墨银钩曾寄。她们通过戏水题红叶来传递着心中的秘密情感,曾经用珍贵的墨水和银钩字迹写下了信件互相寄送。泪粉香销,碧云□杳,脉脉人千里。泪水与香气消散后,碧云缭绕之处也变得遥远无踪,思念的人儿在千里之外。一弯新月,断肠危栏独倚。一弯新月挂在天边,我独自倚靠在危栏上,心中充满了断肠之痛。
- [宋] - 蔡伸画桥流水桃溪路,别是壶中佳致。美丽的画桥下流水潺潺,桃溪两旁的路通向一个特别美好的地方。南楼夜月,东窗疏雨,金莲共醉。在南楼的夜晚月光照耀,东窗下细雨霏霏,我们共同举杯畅饮金莲酒。人静回廊,并肩携手,玉芝香里。人静心宁的回廊中,我们并肩携手同行,沉浸在玉芝花的香气里。念紫箫声断,巫阳梦觉,人何在、花空委。想到紫箫声已经消失,巫阳梦中醒来,人已不在,只有花独自凋谢。寂寞危栏独倚。望仙乡、水云无际。寂寞地独自倚靠危栏,望着神仙居住的地方,水天相接无边际。芸房花院,重来空锁,苍苔满地。再次来到芸房花院,却见院门紧锁,只有满地的青苔。物是人非,小池依旧,彩鸳双戏。景物依旧但人已不同,只有小池依旧在,彩色的鸳鸯在水中嬉戏。念当时风月,如今怀抱有盈襟泪。想起当时的良辰美景,如今却满怀泪水。
- [宋] - 蔡伸彩旗摇曳樯乌转。鹢首征帆展。高城楼观暮云平。彩旗在风中摇曳,桅杆转动。白色的帆头展开,征帆高扬。在高城的城楼上,眺望远方,只见暮云平展。叠鼓凝笳都在、断肠声。绿窗朱户空回首。战鼓和胡笳的声音交织在一起,都在诉说着令人断肠的悲凉。绿色窗户、红色门户都空无一人,只能回想起那些过去的事情。明月还依旧。乱山无数水茫茫。明月依然如故,群山重叠,水面茫茫。我不知道身在何处,只能无助地四处张望。谁念塞垣风物、㬠恓惶。谁又能理解边关的风物,让人感到如此的惆怅和惶恐呢?
- [宋] - 蔡伸今夜行云何处。还是月华当午。倚遍曲阑桥,望断锦屏归路。空去。空去。梦到绿窗朱户。
- [宋] - 蔡伸红靴玉带葳蕤。翠绡衣。并辔垂鞭妆影、照清溪。穿着红靴子,系着玉带,身着华丽服饰的人儿,在翠绿的丝绸衣服的映衬下,两人并排骑着马,垂下马鞭的妆容倒映在清澈的溪水中。长亭路。停骑处。晚凉时。空有许多明月、伴双栖。在长亭的路上,马匹停下的地方,正是晚风微凉的时候。这里空旷静谧,只有一轮明月高悬夜空,陪伴着他们双栖的倩影。
- [宋] - 蔡伸寂寞悲秋怀抱。掩重门悄悄。译文:我心中充满着寂寞和悲秋的情感,默默地掩上了重重门户。清风皓月,朱阑画阁,双鸳池沼。不忍今宵重到。译文:在清风和皓月的映照下,朱红的栏杆、画栋的阁楼,还有那有着成对鸳鸯的池沼,这一切都令人留连忘返。但我不忍心再次来到这里。惹离愁多少。蓬山路杳,蓝桥信阻,黄花空老。译文:这一切都引发了多少离愁。蓬莱山道路遥远,蓝桥仙境的信息被阻隔,黄花也在空寂中老去。
- [宋] - 蔡伸苹末风轻入夜凉。飞桥画阁跨方塘。苹末风轻,夜色渐凉。一座飞桥画阁横跨一方池塘。月移花影上回廊。月光移动,花影映上回廊。粲枕随钗云鬓乱,红绵扑粉玉肌香。灿烂的枕边,随着钗云摇曳,发鬓散乱。红色的棉被上沾染了玉肌的香气。起来携手看鸳鸯。起身携手,一同去看那成对的鸳鸯。
- [宋] - 蔡伸明眸秀色,别是天真潇洒。更鬓发堆云,玉脸淡拂轻霞。醉里精神,众中标格谁能画。当时携手,花笼淡月,重门深亚。巫峡梦回,已成陈事,岂堪重话。谩赢得、罗襟清泪,鬓边霜华。念□伤怀,凭阑烟水渺无涯。秦源目断,碧云暮合,难认仙家。
纠错
如果您发现诗词的标题、内容、注释、译文或赏析存在任何错误,欢迎随时向我们反馈,帮助我们不断完善内容。我们衷心感谢您的宝贵支持!
去反馈