作者在线搜索
吴渊
宋
26首诗词
吴柔胜第三子。约生于宋光宗绍熙初,卒于理宗宝祐五年,年约六十八岁左右。嘉定七年中进士,调建德主簿。丞相史弥远在馆中留他,将授以开化尉,他谢道:“甫得一官,何敢躁进。”弥远就不再强他。累官兵部尚书,进端明殿学士,江东安抚使、拜资政殿大学士,封金陵公,徙知福州、福建安抚使,予祠。又力战有功。拜参知政事,未几,卒。渊著有《退庵集》、《退庵词》奏议及易解,《宋史本传》传于世
生卒年:1190—1257年
号:退庵
籍贯:宣州宁国(今属安徽)
- [宋] - 吴渊老守重来何所为,筑成台榭凿成池。我这位老守卫又再次来了,如今要做的事情是修筑成新的台榭和挖成池塘。绿深夜雨龟鱼远,红压春风莺燕迟。在一个夜色深深和翠绿的世界里,雨水淋湿的龟和鱼远去,春意正浓时,春风如红色压迫而来,使得黄莺和燕子迟来。民乐轩墀偏少讼,官閒园圃自多诗。百姓喜欢轩墀(一种建筑结构),因此诉讼少了;而官员在花园里闲暇时,自然会创作出更多的诗。凤团啜罢投衾枕,梦觉花间日影移。品尝完美味的凤团茶后,我投身到衾枕之中,梦中醒来时,发现花间的日影已经移动。
- [宋] - 吴渊园丁编竹亦勤哉,老蔓纤条费剪裁。园丁编织竹子真勤快啊,老藤和纤细的枝条都需要精心修剪。杳杳翠云深作洞,霏霏香雪簇成堆。云雾缭绕的地方似乎有一个深深的洞穴,香雪如霏霏细雨般堆积在一起。玉虬飞下盘千尺,金爵携将饮百杯。像玉一样的虬龙飞下千尺的崖壁,金质的酒爵仿佛携带着百杯美酒。说与此花狼籍后,园林杖履亦稀来。在讲述完这些花的故事后,园中的游人稀少,只剩下园林与老园丁的脚印了。
- [宋] - 吴渊六朝旧迹作新游,王谢千年风尚流。六朝时期留下的遗迹,如今成为了新的游览胜地,王谢堂前的千年风尚依然流传。但使时能开晋宋,只缘道不本轲丘。只要时代能够像晋宋时期那样开放,只因为道(可能指的是治理方法或者政策)并不是来源于轲丘(这里的具体地点需要更多的上下文信息来理解)。昏昏赤县神州地,渺渺白蘋红蓼洲。在昏暗的神州大地上,一片迷茫,望着白苹和白蓼的洲头。谁道天分南北限,人分南北至今愁。谁说天分南北就是界限?人们因南北之分至今仍感到忧愁。
- [宋] - 吴渊龙德刚中道学优,洛中夫子尔同流。你(指对方)品德高尚,道学精深,与洛中才子属于同一流派。暂辞天府安边阃,又属轺车返帝州。你暂时辞别了朝廷的职务,负责守卫边疆,后来又接受任命返回帝都。万里长城唐李绩,百年勋业汉留侯。你的功绩就像万里长城的李绩,你的功勋将与汉朝的留侯相提并论,流传百年。明朝回首秋江上,泰华岩岩天际头。到了明天,当你回望秋天的江面时,泰山和华山巍峨耸立的景象将出现在天际。
- [宋] - 吴渊恋宿怀安物我齐,况兼两世四持麾。译文:我怀揣着留恋和安定的心情,与万物齐平,更何况我历经两代、四次执掌官印。可怜园内乐成日,却被官中捉去时。译文:曾几何时,在园林内欢乐的日子是多么可贵,然而却被朝廷征召入宫,从此不得自由。李郭诗篇怀旧迹,欧梅歌舞怅新知。译文:我怀揣着对李郭两位诗人的敬仰之情,怀念他们的旧时踪迹,同时我也羡慕欧梅的歌舞,对新的知己感到惆怅。多应日后清宵梦,频到姑溪溪水湄。译文:我预感到在将来的某个清冷的夜晚,我将会频繁地梦到姑溪溪水边。
- [宋] - 吴渊地白天寒冻裂裘,何人乘艇下中流。地面被冰雪覆盖,天空寒冷,冷得让人觉得裘衣都要冻裂了,但仍然有人乘坐着小艇从中流驶过。披图孟浪不相识,疑是当年王子猷。看到图中的人物孟浪(可能是一个未知的人或身份不明的人),我竟然认不出他是谁。他看起来很像古代的王子猷(王子猷是东晋书法家王羲之的儿子,以才情出众著称)。
- [宋] - 吴渊我来牛渚,聊登眺、客里襟怀如豁。谁著危亭当此处,占断古今愁绝。江势鲸奔,山形虎踞,天险非人设。向来舟舰,曾扫百万胡羯。我客游牛渚山,登高远眺,顿觉心胸开阔。高高的然犀亭耸立于此,占尽古往今来多少登临之士的愁闷。采石矶畔的江水如巨鲸般奔腾翻滚,岸上的山岩如猛虎盘距,地势险要,实为阻击敌人的一道天然屏障。当年正是在这里,我军战舰将来犯的金兵彻底击溃,大获全胜。当年的名将温峤平定了苏峻叛乱,屡立战功,曾在牛渚矶燃犀照水。追念照水然犀,男儿当似此,英碓豪杰。岁月匆匆留不住,鬓已星星堪镊。云暗江天,烟昏淮地,是断魂时节。栏干捶碎,酒狂忠愤俱发。今天的好男儿,就应该像他那样,才能算得上是英雄豪杰。时光匆匆流逝,转眼问鬓发已经斑白,朝朝镊又生。今日倚栏凝伫,但见江上云笼雾锁,一片昏暗,令人哀伤至极。我借酒浇愁,醉后不觉将栏干捶碎,满腔忠愤于此得以尽情宣泄。
- [宋] - 吴渊正到春归恼客肠,荼蘼架上发孤芳。刘伶嗜酒名为酒,薛女餐香肌亦香。人已今朝衰鬓发,花犹昔日淡梳妆。十年陈迹浑如梦,徙倚阑干到夕阳。
- [宋] - 吴渊每来登眺便眉伸,高处苍穹俨若临。每次来到这里登高远眺,我的眉头都会舒展开来,因为这里的高处仿佛让我置身于苍穹之下。投老光阴随日晚,思归情绪与秋深。到了晚年,时间仿佛随着日影的西沉而流逝,我心中更加渴望归家的情绪与日深增。鹭飞沙际迷人目,雁满江头动客心。白色的鹭鸟在沙滩边飞舞,美丽的景色让人目不暇接;而大雁满载着思绪飞翔在江的上方,这种景象触动了旅人的内心。北望淮淝何处是,晚来烟雾正沈沈。向北望去,淮河与淝水究竟在何处?夜晚降临,烟雾沉沉,更增添了一丝神秘与深沉。
- [宋] - 吴渊江城一眺思悠悠,平楚苍然野水流。第一行:“站在江边的城头,我思绪万千,望着平原上苍茫的土地和流淌的河水。”衰草寒烟梅老墓,败垣斜日谢公楼。第二行:“衰败的草丛中,寒冷的烟雾笼罩着古老的墓地,残破的围墙在斜阳的映照下显得格外凄凉。”江山有恨英雄老,天地无私草木秋。第三行:“江山似乎蕴含着一种哀愁,连英雄都会老去,而天地却无私地见证着草木的枯荣。”万古兴亡俱是梦,丈夫何者为身谋。第四行:“古今的兴衰更替都是一场梦,男子汉应该为未来的生活计划和策略考虑。”
- [宋] - 吴渊太白已仙去,诗骨此山藏。李白已经仙去,他的诗的精髓藏在这座山中。胸中锦绣如屋,都乞与东皇。胸中充满锦绣,如同房屋一样丰富,都愿意赠予东皇。碎剪杏花千树,浓抹胭脂万点,妖艳断人肠。剪下无数的杏花,用浓重的胭脂点缀万点,妖艳的色彩令人断肠。晓露沐春色,晴日涨风光。孤村路,逢休暇,共徜徉。清晨的露水沐浴着春色,晴朗的日子里风光更加美丽。在孤村的小路上,逢到空闲的时间,一起悠闲地漫步。酒旗斜处,□□一簇几红妆。酒旗斜斜的地方,有一簇红花中的女子。暂息江头烽火,无奈鬓边霜雪,聊复放疏狂。暂时停止了江边的战火,但无奈鬓边已染上霜雪,只能暂时放纵自己的疏狂。倚俟玉壶竭,未肯宝鞭扬。等待玉壶中的酒喝完,但仍然不肯挥动宝鞭离去。
- [宋] - 吴渊暂因休暇得遨游,感慨樽前岁月流。趁着空闲的时刻得以四处游览,在酒杯前感叹着岁月的流逝。长向此时忧徼塞,不知何日乐林丘。经常在此刻忧虑国家的边塞之事,不知道什么时候能够享受山林间的乐趣。凤凰寂寂空留寺,鸿雁嗷嗷尚满洲。凤凰的鸣声已经寂静,寺庙里空无一人,而鸿雁的叫声仍然在洲上回荡。畴昔谪仙愁绝处,我来登眺更多愁。昔日谪仙感到极度悲伤的地方,我来到这里登高远眺时更是增添了许多愁思。
- [宋] - 吴渊百年王事谩劳形,客里逢时迹类萍。百年世事繁杂劳心神,漂泊他乡逢时踪迹如浮萍。无酒可添元亮兴,任人浪笑阮宣醒。无酒可添,少了元亮的雅兴,任凭他人嘲笑阮宣的清醒。荆湖城壁连钲鼓,河朔黎元陷虏庭。荆湖的城墙上战鼓声声,河朔的黎民百姓已落入敌人的手中。久拥旌旄愧无补,敢将衰朽叹飘零。长期执掌军权却愧对无补于国家大事,只敢叹息衰老的身子依然漂泊。
- [宋] - 吴渊坐来杂霰洒隆冬,痛饮那禁觱发风。翻译(白话文):在寒冷的冬天里,雪花纷纷扬扬地飘落着,我坐下来痛快地饮酒,即使寒风呼啸,也无法阻止我饮酒的兴致。却忆西枢承旨日,冒寒犹立大明宫。翻译(白话文):回忆起曾经在西枢(一个地点)接受任务的日子,尽管寒冷无比,我仍然在大明宫中站立着。
- [宋] - 吴渊风流千载忆玄晖,此日登临不觉疲。译文:回想那千载风流的历史,不由得想起玄晖。而今我登高望远,丝毫不觉得疲倦。看取眼前都是句,如何身后不留诗。译文:看看眼前的风景,灵感涌现出无尽的诗行,又怎么能保证自己死后不留下一首诗呢?须知小隐徜徉日,正是高吟寥泬时。译文:要知道那些隐居山林的日子是多么悠闲自在,那正是高声吟咏诗歌的时刻。可惜出山终不免,空留翠岫与清漪。译文:可惜的是终究还是要走出山林,只留下翠绿的山峦和清澈的溪流。
- [宋] - 吴渊秋后钟山,苍翠色、可供餐食。秋后的钟山苍翠碧绿,这景色简直像是供人食用的美食。登临处、怨桃旧曲,催梅新笛。登高望远之处,旧时的怨曲如同桃花般落寞,新笛声催发的却是梅花的开放。江近蘋风随汐落,峰高松露和云滴。江边近处,蘋风随着潮汐的涨落而摇曳;山峰高处,松树上的露珠与云雾一同滴落。叹头童、齿豁已成翁,犹为客。老怀抱,非畴昔。感叹自己已经年老,牙齿脱落,成了老头,却仍然漂泊在外。与往昔的自己相比,心境已然不同。欢意思,须寻觅。人间世、假饶百岁,苦无多日。欢愉的情感需要去寻找和体验,即使人生在世即使活到百岁,其实也没有多少时间是真正快乐的。已没风云豪志气,只思烟水闲踪迹。曾经的豪情壮志已经消磨殆尽,现在只想着过上像烟水般的闲适生活。问何年、同老转溪滨,渔钩掷。问自己何时能回到溪边隐居,与友人一同垂钓。
- [宋] - 吴渊投老未归,太仓粟、尚教蚕食。年纪老了却仍未归乡,仓库中的粮食仿佛还在被蚕一点一点地吃掉。家山梦、秋江渔唱,晚风牛笛。在梦中我回到了故乡的山间,听到了秋江边的渔歌唱晚,也听到了晚风中的牛笛声。别墅流风惭莫继,新亭老泪空成滴。那些优美的别墅风景已经没有人能够继承欣赏了,面对新亭老泪也只是徒然地滴落。笑当年、君作主人翁,同为客。紫燕泊,犹如昔。想起当年你和我同为旅人,仿佛如今我们还是当初的同伴,像紫燕一般在这座城市里找到了一个属于自己的角落停下。青鬓改,难重觅。记携手、同游此处,恍如前日。看着我们逐渐老去的面庞,满头青丝变成了白发,往日的风貌已难以再寻觅。我还记得我们曾经一起在这地方游玩过,就像昨天一样清晰。且更开怀穷乐事,可怜过眼成陈迹。让我们抛开一切烦恼,去享受生活的乐趣吧,可惜的是这一切美好都将成为过去的陈迹。把忧边、忧国许多愁,权抛掷。把所有的忧愁和担忧暂时放在一边,为了边疆和国家,我们需要暂时抛开这些烦恼和忧虑。
- [宋] - 吴渊万井苍凉欲曙天,禁钟声断佩声联。云浮玉辇霞裾降,风动金莲宝炬然。四国龙飞清穆世,群工虎拜太平年。吾王不倦宵衣念,国祚遥知永永传。
- [宋] - 吴渊东皇为代是南薰,酝酿成花迥出尘。尽洗娇红春态度,独呈雅素雪精神。牵衣弱蔓如留客,入枕清香更恼人。月下星前曾醉插,肯容烦暑到冠巾。
- [宋] - 吴渊喜我新归,逢戎初度,关情更深。喜欢我新近归来,又正值你初度之年,我们的情谊更加深厚。正昼掩柴扉,□寻隐遁,□舒槐府,戎正经纶。正午时分关闭柴门,寻找隐者的踪迹,舒展身心在槐府之中,你的才华正在筹划治理国家大事。白石清泉,紫枢黄阁,□□□□□□□。在白石清泉之间,紫枢黄阁之内,(这里的内容缺失,无法翻译)。□□□,□弟为宰相,兄作闲人。南园借我登临。(这里的内容缺失),你的弟弟身居宰相之位,而你却像闲人一样生活。南园借给我登高临望的地方。都不怕近前丞相瞋。都不怕靠近前去的丞相发怒责备。但曳履扶筇,堪怜独步,携壶载酒,每叹孤斟。但搀扶着拐杖拖着鞋子(表示年老体衰的样子),可怜只能独自前行,虽有美酒相伴,却常感孤寂无伴。七秩开颜,六旬屈指,风雨对床频上心。七秩之年面带笑容,六旬之期转眼即至(七十岁和六十岁是两个重要的年龄节点),我们共同经历风雨,经常回忆过去。殷勤祝,道何时回首,及早抽身。我殷切地祝愿你,何时能回头(重新考虑我们的生活或某种选择),早日抽身离去(离开目前的处境或职位)。
纠错
如果您发现诗词的标题、内容、注释、译文或赏析存在任何错误,欢迎随时向我们反馈,帮助我们不断完善内容。我们衷心感谢您的宝贵支持!
去反馈