作者在线搜索
汪炎昶
宋
197首诗词
- [宋] - 汪炎昶钜帙赋新篇,语斗冰玉洁。写下巨大的卷帙赋诗新篇,言语的战斗显得像冰和玉一样的纯洁。未用咀根茎,固已骇枝叶。还没有用尽对词根词茎的雕琢,其枝条和叶子就已经让人惊讶了。渊源二罗间,风雅未沦歇。这篇诗的来源在两个罗(可能是指某种文化或知识领域),其中蕴含的风雅之情没有停止过。手弄紫阳云,齿漱石梁月。手里玩弄着紫阳的云,用牙齿漱洗着石梁上的月亮。陈腐痛刮磨,巧丽工采撷。痛下决心剔除陈腐的内容,精心挑选并汲取美丽的元素。郡有桐庐侯,毋辞迂步屧。郡里有一位名叫桐庐的侯爷,请不要拒绝那曲折的道路,继续前行。
- [宋] - 汪炎昶待制诗章雕玉雪,郎中笔阵布云霞。独于妙迹留遗恨,涧石嵯峨叠藓花。
- [宋] - 汪炎昶时时溪上行,或与幽人遇。常常在溪边行走,有时会遇到幽静的人。手把一编书,共倚崖边树。手里拿着一本书,两人一起靠在崖边的树上。鹭近始暂飞,鱼惊却重聚。白鹭靠近时才短暂飞走,鱼儿被惊扰后又重新聚集。佳景不待求,足熟自知处。美丽的景色不需要刻意寻找,只要脚步熟悉了,就知道它的所在之处。稚子爱相随,似亦耽幽趣。稚嫩的孩子喜欢跟随我,似乎也沉醉在这幽静的趣味中。
- [宋] - 汪炎昶锵然新诗堕崖谷,一片寒光浮越罗。白话译文:新写的诗篇如同从崖谷中跌落,其寒光闪烁,仿佛有罗衣在浮动。字搜珠玑竭贝阙,笔捲波浪乾银河。白话译文:在写作时,我努力寻找合适的字句,就像寻找珍贵的珠宝一样艰难。我的笔力强大,可以像跨越门扉一样轻松地书写,我的文字如同能掀起波浪,甚至有力量使银河干涸。未能力学自知愧,正使工诗奚足多。白话译文:我虽然写了一些诗,但深感自己在学问上还有很大的不足。即使我在写诗方面有所擅长,但这并不能满足我对更多知识的追求。矧兹小技尚未至,议论我私当如何。白话译文:我的技巧还远远不够精湛,对于你们对我的评价和议论,我该如何看待呢?
- [宋] - 汪炎昶一抔早已瞰陬隅,君子从渠自犬乌。手中的一杯酒已经能眺望到角落的边陲之地,君子顺从它的引领从“犬”之所在走至“乌”之所在。谁泄天机似文展,争持地券与尧夫。谁泄露了天机如同文展(可能是指古代的智者或贤人)一样,争相持有地契与尧夫(尧夫可能指古代的智者或贵族)竞争。新阡竞夺前人陇,高冢多踰旧日模。新开辟的墓地常常会争夺前人的土地,高大的坟墓多超过旧时的模样。随分安排吾事了,咄哉俗子谩狂图。我已按照自己的想法安排好了一切,那些平庸的俗人却胡乱图谋。
- [宋] - 汪炎昶香风轻漠绣帘春,乐事从来不厌新。香风轻轻吹拂着绣帘,带来春天的气息,乐此不疲地追求新奇的事物。已有昭华君未惬,若逢嫫母我犹珍。已经拥有了美好的事物,但仍然觉得不够满足。如果能遇到更珍贵的人或事,我会倍感珍视。虚烦设醴长为客,幸不闻歌足恼人。虽然有时被邀请赴宴却虚烦无实,作为客人久留而无法离去,幸好没有听到让人烦恼的歌声。欲赋高唐追宋玉,终嫌想像未如亲。我曾经试图写关于高唐神女的文章,追仿宋玉的风格,但总觉得我的想象和表达并不能达到像亲自亲历那样的真实感。
- [宋] - 汪炎昶我谩怀清赏,君誇是胜游。我怀着清静的赏景之念,你却夸赞这是一次绝佳的游历。倦犹攀鸟道,渴欲饮龙湫。尽管疲惫我们仍然攀登山间小路,口舌干渴仍想饮下传说中的龙湫神泉。墨客工传信,山灵觊阐幽。墨客们努力传递信息,山中精灵期待着展示隐藏的秘密。敢云希作者,强把记文修。我不敢说自己的作品有何成就,但还是会努力整理记文。
- [宋] - 汪炎昶买得轻盈一树春,画堂歌舞又翻新。买到一棵轻盈飘逸的春树,在华丽的厅堂里,歌舞又翻新了。慈乌哺母情兼洽,彩凤将雏色总珍。慈爱的乌鸦哺育母亲的情感很深厚,彩色的凤凰养育幼鸟的姿态总是珍贵而美丽。?鬌应梳云作髻,婵娟想琢玉为人。她的发饰应该梳成云状的发髻,她的体态像精心雕琢的玉石般婵娟。素知静婉矜佳丽,肯向罗敷意独亲。她内心深处本来就有着静婉的气质和佳丽的形象,更愿意像罗敷一样,对爱情有着独特的亲近感。
- [宋] - 汪炎昶清冷石泉飞,萧瑟松风到。虽未叶宫商,总是冲陶操。
- [宋] - 汪炎昶树崩崖更豁,涧曲路增长。片雨暝遥壑,疏蝉凄夕阳。竹潭初月影,萝谷稍秋光。适叹炎蒸剧,絺衣已怯凉。
- [宋] - 汪炎昶醉吟且傍钓矶楸,坟上何曾酒到刘。醉吟诗歌并倚着钓鱼的石头旁,墓地上从未有酒为刘公倾倒。从古英雄皆地下,几家扫拜尚原头。自古以来的英雄都已逝去,还有几家的祭拜是在墓前进行的?光阴且靳私颜子,蝼蚁那知圣孔丘。时光对颜子尚且吝啬,蝼蚁又怎会知道圣贤孔丘的伟大呢?名在丹台公勿虑,会嗤蓬颗露漙秋。你的名字已镌刻在丹台之上,你不必担忧,那些嘲笑你的人就像秋天的露水一样短暂。
- [宋] - 汪炎昶僻郡鲜夷旷,人稠厥壤硗。艺才谋黍稷,缉欲待菅茅。赋重已前代,政宽犹乐郊。茧丝嚣驲骑,杼轴罥蟏蛸。君子谋斯达,邦人睫始交。沾恩陋河海,履坦失函崤。事匪壑邻国,慈惟恋故巢。枌榆叨密荫,棠棣挺新梢。已喜疽初决,宁容祸有苞。简书贻远则,永赖脱鞭敲。
- [宋] - 汪炎昶何遽卜茔兼树楸,寿如黄绮阅炎刘。何必急于选择墓地和种植楸树,寿命长短就像黄绮(指黄绮之歌,即长寿之歌)一样经历朝代的更迭。九州骨岂皆黄壤,百岁人谁尽白头。九州大地上的人骨并非都化为黄土,活到百岁的人也不是都会白发苍苍。贵贱一时膏野草,贤愚后代指荒丘。无论是贵族还是贫民,最终都化作野草,而贤能的人或愚钝的人的后代都指着荒丘(意指坟墓)。因公重慨浮生事,落叶寒云渺渺秋。由于某些事情,我重新感慨人生的短暂,就像落叶在寒云中渺渺无踪的秋天一样。
- [宋] - 汪炎昶又是江南烟雨时,黄梅正解蹙人眉。江南的烟雨又来了,这时正是黄梅季节,让人不禁紧锁眉头。平生谩说和羹事,一骑红尘属荔枝。过去那些甜美的食物与美食只是传说,现在只剩下因荔枝而飞驰的马车带来的尘土飞扬。
- [宋] - 汪炎昶木末孤蝉鸣不休,客子正倦还登楼。“木末孤蝉鸣不休,客子正倦还登楼。”可以翻译为:“孤独的蝉在树梢头鸣叫不止,旅人感到疲倦后登上了高楼。”断虹阁尽芳草雨,孤雁点破南云秋。“断虹阁尽芳草雨,孤雁点破南云秋。”可以翻译为:“断续的彩虹横跨天际,芳草地上细雨绵绵;一只孤雁划破南方的云层,宣告着秋天的到来。”城头笳声撼落叶,渡口霞影摇轻舟。“城头笳声撼落叶,渡口霞影摇轻舟。”可以翻译为:“城头上的军号声震撼着落叶,渡口处霞光映照着轻轻摇曳的小船。”浮生扰扰事无限,搔首坐看斜阳收。“浮生扰扰事无限,搔首坐看斜阳收。”可以翻译为:“人生世事纷繁复杂,我搔着头发看着斜阳慢慢落下。”
- [宋] - 汪炎昶疗法人争授,奇功竟未遭。译文:这种治疗方法人们都争相传授,但神奇的功效竟然还没有被人发现。嚼侵惊已折,漱撼喜犹牢。译文:药物被咀嚼后感觉好像已经起到了作用,惊讶地发现牙齿竟然没有受损;漱口时感觉好像力量撼动了身体,却因而高兴地发现牙齿依旧稳固。幸不妨黄奶,惟当釂浊醪。译文:幸好这种疗法不妨害使用母乳(黄奶指母乳),只应当用这种混浊的美酒(浊醪)来庆祝。子荆泉石约,一笑我将逃。译文:与子荆在山泉石间相约,我将因得到这样的好方子而欢喜一笑逃离病痛之苦。
- [宋] - 汪炎昶石壁倚苍峭,香荪湿蒙茸。闻名九歌里,识面此山中。
- [宋] - 汪炎昶昭崖泫泉液,勃勃上云气。未遂朝宗愿,先有为霖意。
- [宋] - 汪炎昶桃李贵以色,兰蕙贵以香。桃李因为色彩艳丽而显得珍贵,兰蕙则因为香气四溢而显得珍贵。蚌胎秘奇彩,萤火耀寸光。蚌的体内蕴藏着奇异的色彩,萤火虫的光芒虽然微小却也能照亮周围。中心固了了,竟莫辨否臧。内心虽然已经明白了某些事情,但最终还是无法分辨其好坏。
- [宋] - 汪炎昶乃翁读书功未收,大儿收功才□流。老人家我读书的功夫还未成就,大儿子功成名就之时才刚刚开始。三年刻楮岂无用,一鸣惊人姑少留。三年刻苦钻研难道没有用处吗?只是先暂时不显露出来,一鸣惊人需要时间。大伸纡郁数应值,但力根本吾何求。人生中会遇到许多起伏不定的情况,只要尽力而为,我不求其他。书声夜杂岭猿苦,想见灯火虚堂秋。夜深人静时读书声混杂着岭上的猿啼,我能想象到虚堂之中灯火映照的秋夜。
纠错
如果您发现诗词的标题、内容、注释、译文或赏析存在任何错误,欢迎随时向我们反馈,帮助我们不断完善内容。我们衷心感谢您的宝贵支持!
去反馈