作者在线搜索
陈傅良
宋
515首诗词
- [宋] - 陈傅良簪笏相摩入殿庐,人皆自笑此区区。岂无只字踰华衮,未必千钟胜饭蔬。吾见北山多后倦,谁如东里竟先驱。追随曳履枌榆社,犹及香山退傅无。
- [宋] - 陈傅良两官频燕喜,交举万年觞。两家官员频频相庆,举杯同庆万年的时光。会庆川方至,重明日未央。喜庆的盛会正在进行,明天的日子依旧长久美好。圣贤何继世,孙子更宜王。圣贤后代不断传承,子孙繁衍兴旺繁荣。闻说斯干梦,祥占近一阳。听闻梦见好梦之事,祥瑞与新生的一阳之光相伴而来。
- [宋] - 陈傅良洛学传当代,家声属此翁。译文:洛学(一种学术流派)传承到了当代,这个家族的声誉属于这位老人。一生无世味,万事与人同。译文:他一生不追求世俗的荣华富贵,所有的事情都和他人共享。恨不师前郑,欣尝客阿戎。译文:遗憾没有成为他的弟子去学习前人的知识,却高兴地以客人的身份拜访了阿戎(可能是某位名人或学者)。宜铭千古意,岂在语言工。译文:他应该被铭记于千古,其意义远远超过了他所用的语言技巧。
- [宋] - 陈傅良落南添得黑髭归,归与相忘草木知。“落南添得黑髭归,归与相忘草木知。”这句话的白话翻译为:我在江南落下了足印,两鬓的黑发渐渐染上了斑白,回家的我忘记了自己过去的名利与情愫,却为世间草木所知晓。岳麓沈沈秋柝静,湘波穆穆夜帆迟。“岳麓沈沈秋柝静,湘波穆穆夜帆迟。”这句白话文意为:岳麓山下,秋声响起宁静悠长;湘江水边,夜晚的船帆缓慢而行。人间公论今何在,柱下家声此不疑。“人间公论今何在,柱下家声此不疑。”这句话翻译为:如今人间的公正评价在哪里?我对此深信不疑,家中的声望也如柱子般坚实。但欲公年如卫武,为留淇澳变风诗。“但欲公年如卫武,为留淇澳变风诗。”这句话的白话文解释为:我只希望你的寿命像卫武公一样长久,为了留下像《淇澳》一样的变风诗篇。
- [宋] - 陈傅良扁舟来往适吾真,却笑旁观道隐沦。乘着扁舟往来自由自在,正合我隐居的本意,却引得旁观者嗤笑我的隐居生活。三釜岂无儿可就,百年要与酒相亲。即使只有三釜(古代量器)的食物,也有子女可以依靠供养,在百年时光中与酒为伴是我所愿。剩栽梅竹皆缘客,晚得冠裳不语人。剩余的空间种上梅树和竹子都是为了招待客人,晚年得到的官职(冠裳指官职)让我无需多言。试向南塘问渔牧,定于此老亦沾巾。如果向南塘的渔民和牧民询问,他们定会知道我这个老人,也会为我擦泪(沾巾是擦泪的意思)。
- [宋] - 陈傅良岿然名节万人尊,诗落文昌帝九阍。翻译:此句赞美了某人的名声节操高不可攀,赢得了众人的尊重。他的诗歌和文学造诣甚至能够抵达至高无上的文昌帝君所在之地。耄及卫公还失策,早如疏傅亦伤恩。翻译:即使是智者(如耄年之人)在考虑卫公的事情时也会犯错,如果早些像疏傅(古代的隐士)一样疏远恩情,或许会更好。这句话表达了对于某些决策的遗憾和反思。华文延阁如今少,神武脩门自古存。翻译:华美的文字和延长的书阁现在越来越少见了,而坚固的神武修缮的门自古以来就存在。这句话表达了对古代文化传承的感慨和对现今文化状况的反思。我与东楼最欣慕,掖垣灯火几同论。翻译:我与东楼的人最为欣赏和羡慕(某事物或某人),我们曾在城垣旁的灯火下多次讨论过此事。这句话表达了对某事或某人的喜爱和对其的讨论。
- [宋] - 陈傅良张子好兄弟,别我今九年。东风刮眯眼,双鹄忽堕前。坐定看两鬓,喜极意惨然。来日岂不多,此意合少延。念子伏岩穴,有作皆巨编。稻粱未暇谋,从我志独坚。虚名适相累,浩叹当谁怜。积雨得新霁,绿涨弥百川。载酒问何有,漾舟随所便。与子梅潭游,以兹寓惓惓。倾崖俯仰立,中有飞瀑悬。平地俨阊阖,晴空自云烟。既见各有得,欲语不可传。众妙在领会,天成谢雕镌。子归有新诗,时寄三两篇。
- [宋] - 陈傅良百吏不可试,卷怀州校官。百官都不如试一卷怀州校官的学问。翩然落南闽,不为荔子丹。轻盈地落在南方的福建,并不是为了品尝荔枝的美味。彫虫妙经术,倚市多儒冠。那些钻研小技艺的人妙算出精湛的技术,而靠着做官生活的儒士却有很多。吾道未必贵,政此良已难。我的道路或许未必能显贵,但这里(的情况)确实是难以应对。
- [宋] - 陈傅良前修恨不为同姓,更有跫然喜似人。回忆起古代的先贤,我遗憾未能与他们同姓,但更令我欣喜的是遇到了志同道合的人。岁晏得君颜面好,天涯从此尺书频。每年末,能遇到你,你的容颜令人愉悦,从此我们虽在天涯海角,但书信往来频繁。政须有力同扶世,业已将名自绊身。必须要有力量共同扶持这个世界,但我已经被名利所牵绊,无法脱身。它日云台勋绩上,南阳应记旧比邻。希望有一天我们在云台(可能是指古代的一种纪念功绩的场所)的勋绩上有所成就时,南阳(地名)的人们会记得我们曾是邻居,也是我们的旧比邻。
- [宋] - 陈傅良武侯不可致,玄德造其庐。武侯诸葛亮的庙宇虽不可致达,但刘备曾造访其庐舍。公在衰绖中,乃上时政书。他在哀悼丧服中,撰写了关于时政的书信。维时君臣定,事与草昧殊。当时君臣的定局,与草创时期的情形有很大不同。出处千载同,岂必名迹如。出仕或隐退,千年以来都是如此,并不一定需要留下显赫的名迹。行伍拔大将,寒饥得名儒。从行伍中选拔出大将,即使在困苦寒冷的时期,也能出现有名的儒士。推毂天下士,百年用其馀。推荐天下有才能的人,这样百年之后仍能继续使用他们的才能。生平慕河汾,未许王魏俱。一生都仰慕河汾地区的名臣良将,却未曾与王魏两位一同受许。慇勤八司马,意独何区区。对八位司马(可能指代某些时期的名臣)充满热情和诚意,而他们的用心究竟有何独特之处呢?自古朋党论,消复莽无期。自古以来关于朋党的争论,消解后又重新涌现,似乎永远没有止期。谁令群疑亡,韩富及有为。是什么人让所有的疑虑消失,韩富二人又有何作为呢?惜哉公不见,功名止西陲。可惜公孙(指上文提及的某位历史人物)未能被世人所见,他的功名只留在了西陲之地。
- [宋] - 陈傅良东都门外问征艘,去国身轻亦太豪。第一句“东都门外问征艘,去国身轻亦太豪。”可以翻译为:在东都城外询问着远行的船只,离开故国的我心情轻松,也显得十分豪迈。谁可对床听夜雨,自于同社燕春醪。第二句“谁可对床听夜雨,自于同社燕春醪。”可以翻译为:谁能够与我共寝一床,聆听夜雨的声音?我自己则与同社的朋友们共享着春天的美酒。不知温诏从天下,又罢幽寻与世遨。第三句“不知温诏从天下,又罢幽寻与世遨。”可以翻译为:不知道从天而降的温诏是什么内容,又放弃了隐秘的探求与世间的游荡。从此宜休堂下梦,顾瞻松柏为谁高。第四句“从此宜休堂下梦,顾瞻松柏为谁高。”可以翻译为:从此应该在堂下安歇休憩,环顾四周,那些高大的松柏树又是为谁而生长呢?
- [宋] - 陈傅良秦人弊申韩,亡梁以崇佛。六经独何罪,莽亦窃大物。堪嗟二百年,吾道功第一。熙丰馀论在,河洛诸贤没。
- [宋] - 陈傅良麾节元戎祖席光,晚风吹雨借初凉。师传问讯谁书院,石刻摩挲是道乡。闻有先声来召驲,想无后会到流觞。路朝正设横经席,册府重紬辟蠹香。
- [宋] - 陈傅良又是君王上玉卮,未央雨露湛垂垂。版舆此去还无恙,芝检重来更不疑。四世团栾能有几,百年澌尽亦堪悲。里中诸母今谁在,听说承平祐圣时。
- [宋] - 陈傅良人言物不齐,相较三十里。人们说物品不是一样的,相比之下有三十里的差距。以梅等群芳,何啻隔弱水。梅花与其他花相比,就像隔着弱水一样遥远。杜陵状百物,无语可著此。杜陵描绘了各种景象,但无法用言语表达这种景象。巡檐索之笑,但不禁冷蕊。巡查屋檐时寻找着什么而发笑,但无法抵挡冷蕊的魅力。
- [宋] - 陈傅良却向平时念后艰,榱题百尺忽如山。谁将西上逢人问,令尹何如此一班。
- [宋] - 陈傅良海棠故作十分红,梨更超然与雪同。文物英华周盛事,风流玄远晋馀风。
- [宋] - 陈傅良逢人九顿首,遇事三折肱。虽知少为狂,正复老可憎。吾今有储粟,吾昔有短檠。鲁论训何如,周易读未曾。言归又言归,儿女唤不应。
- [宋] - 陈傅良也知朝士愧山林,猿鹤相怀怨亦深。我也知道朝中的官员们会为我在山林中感到羞愧,猿猴和鹤也会因此相互思念而感到怨恨深重。屈指落花年荏苒,断魂凋鬓日侵寻。细细计算过去的时间,就像是花朵落下的速度一样迅速流逝,荏苒间就已过了许久。现在的我已是心神恍惚,面鬓也因日子的流逝而变得憔悴。向来相与期何事,老去谁能会此心。我们一直以来的期待到底是什么呢?我们老了之后又有谁能明白我们的心意呢?多谢故人重话旧,独怜志古定遗今。感谢那些故人又再次提起旧事,而我则只能独自感慨历史虽存但终究难以影响到当下。
- [宋] - 陈傅良总角相看五十年,行藏殊辙各皤然。岂无子美书成束,欲送相如赋上天。俗眼不宽多小谨,交情何限复长篇。乘壶偶自兵厨至,聊助征帆一醉眠。
纠错
如果您发现诗词的标题、内容、注释、译文或赏析存在任何错误,欢迎随时向我们反馈,帮助我们不断完善内容。我们衷心感谢您的宝贵支持!
去反馈