作者在线搜索
张方平
宋
307首诗词
- [宋] - 张方平伐谋自庙堂,长城在樽俎。“伐谋自庙堂,长城在樽俎。” 这句话翻译成白话是:通过谋划计策在朝廷上出征(意为智慧上的战略和行动),就好像守卫的坚固堡垒一般布置在筵席之间。下敌无智名,服叛非萧斧。“下敌无智名,服叛非萧斧。” 可以译为:要击败敌人不必显露过人的智谋名声,使叛逆臣服也并非一定要使用萧家的大斧(比喻杀戮,用强硬手段)。主尊而民安,兹宜国之辅。“主尊而民安,兹宜国之辅。” 这句话的翻译是:君主尊贵而百姓安宁,这应当是国家辅助(如文臣武将)所期望的景象。勿使有功臣,功大将骑虎。“勿使有功臣,功大将骑虎。” 这句话可以解释为:不要让功臣功高盖主,因为功大者往往难以为继,就像骑在虎背上一样难以下来。
- [宋] - 张方平雨中驻跸此闻铃,当日梨园写此声。忽忽悲心自多感,铃声何事怆人情。
- [宋] - 张方平得丧竟谁尸,人谋不可移。谁最终得到了什么,人的谋划却无法改变。独看屠钓叟,达乃帝王师。独自观察那些以屠宰和垂钓为生的人,他们的智慧或许可以成为帝王之师的智慧。大观齐诸物,雄图彼一时。宏观地看待一切事物,雄心壮志只存在于某一时刻。君思塞上说,孰可预端蓍。你在思考边塞的事务,谁能预先洞察这一切,并做好准备?
- [宋] - 张方平边清羽书息,事简使君慵。边境的信使已停止传递紧急情报,公务简略使地方长官显得懒散。地僻俗客少,日长春睡浓。因为地处偏僻,很少有世俗的客人来访,白日漫长,我沉溺于深深的睡眠中。平安三路火,昏晓两山钟。平安的烽火照亮了三条道路,黄昏与黎明时分,山间的钟声响起两次。戍满归心动,先随渭水东。戍守的期限已满,我心中涌起了归家的念头,先随着渭水向东行进。
- [宋] - 张方平炎方景象异中原,海气昏昏杂瘴烟。今日荒夷成雅俗,薰风南播自妫弦。
- [宋] - 张方平世主英威动九阳,高贤事业出岩廊。世间的主宰,其英勇威武震动了九阳,高贤们的事业从朝廷的殿堂上展现出来。何须梦卜疑千古,灼见云雷定四方。无需再依赖卜梦来疑虑千年之久,灼热的目光和决心将决定四方。小国霸图微管葛,当时人杰自萧张。小国的霸图虽然微小,但仍然有管仲、葛亮等人的智谋,那些出类拔萃的人才有如萧何和张良般的英勇和才智。不终制作成遗恨,律准今犹在太常。如果不把制作的功绩坚持到最后,将会留下遗憾。现在律法准则仍然在太常(古代官职)的管辖之下。
- [宋] - 张方平苍崖老树云萝合,绝涧惊湍阁路高。羽驾飙轮殊惚恍,依程缓辔未为劳。
- [宋] - 张方平尘走我何劳,岩栖君愈高。林斋且吟啸,世路尽风涛。小桂閒招隐,西岷续返骚。气机冲不露,承弁纵双毛。
- [宋] - 张方平江边无限地,君舍劣容蜗。江边宽广无垠,但君子的居所却仅能容纳如蜗牛般大小的空间。争鼓田家社,疏钟野寺斋。农家社鼓声争鸣,疏散的钟声在野寺中响起。执经多卉服,牵葑待荆钗。拿着经书的多是衣着华丽的人,等待嫁妆的则是用葑草编织的荆条发饰。秋雨鲈鱼美,时应钓藓崖。秋雨过后,鲈鱼肥美,此时应该去长满青苔的崖边垂钓。
- [宋] - 张方平二八已微阙,十四犹未圆。“二八已微阙,十四犹未圆。”可以翻译为:“农历每月的二十八日,月亮已经微微地有些缺口了,而到了十四日,月亮却还没有圆满。”盛满在三五,素蛾逞婵娟。“盛满在三五,素蛾逞婵娟。”这句诗的意思是:“月亮在农历的十五六日达到最圆的状态,洁白的蛾眉月展现着她的婵娟之美。”两半阴阳合,平分上下弦。“两半阴阳合,平分上下弦。”这句可以理解为:“当阴阳相合时,也就是上弦月与下弦月相对的时刻,这两者刚好互相平衡、分割天际。”臼中有灵药,一粒九光全。“臼中有灵药,一粒九光全。”这句诗的意思是:“在石臼里藏有神奇的灵药,只要服用一粒,便能够光芒四射、完美无缺。”
- [宋] - 张方平明诏初发中,奉慈讲升祔。皇帝的诏令刚刚发出,庄严的典礼在祭祀的殿堂上举行。考典下容台,集议付近署。考察典章制度的事情交由容台处理,集议的结果交付给附近的官署。双礼稽国章,大义推经据。双重礼仪按照国家章程进行,大义根据经典来推演。参覆经宰司,裁定皆宸虑。经过反复讨论由宰相负责处理,最后的裁定都符合皇帝的深思熟虑。献后正壶仪,仍几被遗顾。献上后的礼仪符合规范,仍然得到皇帝的垂顾。拥佑隆帝室,清夷赞王路。拥护皇帝的统治使帝室昌盛,清廉的功绩赞美了王者的道路。懿主钟景命,禖宫开庆祚。美好的君主享有吉祥的命运,禖宫开启了庆祝的纪元。灵长繄发祥,熙洽本垂裕。灵长依靠发祥的吉祥,繁荣昌盛源于先前的积蓄。蓬阙邈仙軿,柏城拱寒树。仙人的宫殿遥不可及,柏树环绕的城池拱卫着寒冷的树木。别飨隔昭穆,时思怵霜露。不同的祭祀地点有各自的规矩,时常思念霜露的降临。阳月日上辛,斋居待清曙。在阳月辛日,斋戒居住以待清晨。当衙荐宝册,夹道陈卤簿。当着朝廷官员推荐宝册,道路两旁陈列着仪仗。玉色俨庄栗,渊衷缅驰慕。玉的颜色庄重而肃穆,内心深处的情感表达了对皇帝的敬仰和思念。端闱出翟车,黄道回天步。端门开启,翟车驶出,黄道带回天子的步伐。千官陪祠庭,秘祐宁神御。千官陪伴在祠庭之中,神秘的保佑使神灵安宁。盛德配不祧,至孝始如素。盛大的德行无可替代,至孝的品行始于纯朴。穹厚昭精纯,蕃夷入仪注。高远深厚的光辉昭示着精纯,边远民族也遵循着礼仪制度。涣汗肆庆宥,需云均膏饫。恩惠如汗流浃背般广泛,需要如云般均匀地施予。广爱形海区,教忠宪侯度。广泛的爱心形成如海一般的区域,教化忠诚的信念和节度。下臣叨载笔,书法资典故。我这个下臣有幸执笔记录,书法的规范需要借鉴典故。
- [宋] - 张方平柳暗三眠困,花繁二月香。柳色昏暗,柳枝低垂仿佛陷入了三眠的困顿,花儿繁盛,二月的春光中弥漫着花香。情怀当酒尽,兴味为春长。心中怀有的情感就像酒一样逐渐消逝,而兴趣和意味却随着春天的绵长而不断增强。叠鼓渔阳节,清讴北里妆。军鼓擂动,渔阳的战歌节拍激昂,北里巷陌中清唱的乐曲旋律动人,配合着歌伎们的装扮,增添了无限的欢娱色彩。阶前乐无误,席上有周郎。阶前的乐趣如约定般不偏不倚,酒席之中周郎亦在场助兴。
- [宋] - 张方平真乐不违俗,红尘自满城。捲帘寒日暖,高枕暑风清。世累离忧患,天和得性情。五时依约合,多谢白云生。
- [宋] - 张方平回仗由黄道,鸣銮入翠宫。忾思文武侑,诚与地天通。登陛行裀彻,终祠坐幄空。风云归绝域,星斗下遥穹。壝际柴烟白,龛层烛焰红。气祥书鲁观,福嘏萃尧躬。海上鸡星动,楼前马队雄。仆臣殊幸会,独得近重瞳。
- [宋] - 张方平纵酒疏狂不治生,中阳有土倚兄耕。晚遭乱世成功业,更向公前与仲争。
- [宋] - 张方平美玉琢温润,界尺裁方直。美丽的玉石经过琢磨显得温润,界尺则用来划定笔直的线条。非惟立规矩,亦以端简册。界尺不仅用来确立规矩,也用来端正简册(可能是指书籍或文献)。玉性比君子,尺用同正人。玉石的品性可以与君子相媲美,界尺的使用需要像端正自己一样正人君子。兼有盘盂戒,宜为几席珍。既有盘盂(可能是指盛物之器)的戒律(可能是指其规矩和约束),又适宜成为几席(可能是指桌案)上的珍宝。
- [宋] - 张方平天上灵仙谪,人间秀气涵。天上的灵仙被谪贬到人间,但仍然涵养着秀气。朱弦清庙瑟,美干豫章楠。朱色的琴瑟在清庙中响起,美妙的音乐如同豫章和楠木一般。富艳三千牍,从容八十函。富丽堂皇的文献堆积如山,从容不迫的信函有八十之多。典纯追古昔,雅正合周南。典籍纯正,追求古人的风范;雅正的音律与周南之地的风格相合。温粹琼瑶润,滋醲稼穑甘。温润如玉的琼瑶般滋润,丰富的粮食丰收如甘霖般滋润。微中缄海蚌,巧处吐春蚕。微妙之处如海蚌之珠,巧妙之处如春蚕吐丝。璀璨龙宫出,精深虎穴探。如同璀璨的珍珠从龙宫中取出,精深如探虎穴般令人惊叹。机衡成臲尯,嵩洛入烟岚。平衡与不稳定的因素相制衡,如同嵩山和洛水般融入了烟岚之中。寂忍修禅智,虚柔慕史聃。寂静中忍耐,修习禅定的智慧;虚心学习,仰慕古代贤人的风范。骥辕曾未骋,鸾驭不停骖。马车未曾驰骋于远方,凤凰之驭不停歇地飞行。岩庙登何数,承明入独三。在岩庙中登高远望,似乎离神明很近;在承明殿中独自沉思,心无旁骛。可怜经济意,旧客记高谈。可惜怀有经济之才的志士们,旧友们仍记得他们的高谈阔论。
- [宋] - 张方平晓驾白龙车,氤氲入紫霞。清晨驾着白龙车,氤氲之气中驶入紫霞之中。翠微云外路,碧落月中家。穿越云雾缭绕的翠绿山峦,寻找那遥远的碧空之上的家。驶过刚风骑,閒如迥汉查。疾驰的风中骑着车,自由自在,仿佛在无垠的天地间遨游。幽窗一攲枕,世虑自空花。靠在幽静的窗边,静静地躺着,尘世的烦恼自然如花般消散。
- [宋] - 张方平沛公吊伐军戏下,百二鲁无藩楗牢。刘邦在戏下为伐军举行吊唁仪式,鲁国的土地虽然辽阔,却没有牢固的屏障来保护。天险固非一姓有,孙谋宁在两崤高。天险之地并非只属于某一姓的人所有,孙子的谋略在于占据崤山两座高峰的险要之处。县崖通栈遥连蜀,绝巘横空势走褒。县崖高耸,遥远的栈道连接着四川,绝顶山峰横亘天空,地势直通褒地。几见狂图矜四塞,泥丸封处竟徒劳。常常有人狂妄地认为四塞之地可据为已有,但泥丸一样的关口一旦被封锁,终究是徒劳无功。
- [宋] - 张方平紫阳洞中客,水晶宫里人。译文:这首诗描述的是一位住在紫阳洞中,却仿佛与水晶宫有联系的人。一念堕尘世,资本犹天真。译文:他曾经有一念之间堕入尘世,但依然保持着天真无邪的本性。擢质出流俗,抗志凌苍旻。译文:他超脱于流俗,有着远大的志向,凌驾于天地之上。邈从逍遥游,浩与恬漠亲。译文:他远离尘世的喧嚣,过着逍遥自在的生活,与宁静的生活融为一体。风箫不受调,溪鸟非所驯。译文:他所吹奏的风箫不受世俗的约束,溪边的小鸟也不是他所驯化的。敢希古作者,尚从诸逸民。译文:他虽然希望成为像古代伟人一样的人,但更愿意追随那些隐居的逸民。犬马皆有养,况我无天伦。译文:就像犬马都有所养护一样,对于人类来说,尽孝道更是理所应当的事情。俛首遂干禄,老先称过秦。译文:为了谋求官职而不得不低头顺从,等到年老时感叹自己已经过了秦朝的时代。流遁亡旧守,趋锵陪荐绅。译文:他失去了原有的坚守,随波逐流,趋炎附势地与达官贵人交往。骄气与矜色,湛没四十春。译文:他的骄气和矜色在他四十岁的时候就已经完全消失了。市合先缩手,战酣早收身。译文:在市场上要先学会不抢夺,在战斗激烈时要懂得及时收手。桑榆近颓暮,丘壑惭荒榛。译文:随着时间的流逝,他已接近晚年,对于山野乡间的荒芜感到有些惭愧。福兮祸所伏,名者实之宾。译文:福祸是相互依存的,名利只是实际物品的附属品而已。虽嗟负前志,大观亦同均。译文:虽然感叹没有实现以前的志向,但大的景观还是一样的普遍存在。
纠错
如果您发现诗词的标题、内容、注释、译文或赏析存在任何错误,欢迎随时向我们反馈,帮助我们不断完善内容。我们衷心感谢您的宝贵支持!
去反馈