荡吟声、画桥前后,扁舟如在银汉。
“荡吟声、画桥前后,扁舟如在银汉。”可以翻译为:“在画桥前后回荡着吟咏之声,我的扁舟仿佛置身于银河之中。”
时艰不遂封侯志,也算拥城南面。聊自遣。
“时艰不遂封侯志,也算拥城南面。”的意思是:“尽管时世艰难,不能实现封侯的志向,但至少我也曾据守一方土地。”
君莫怅、广文官冷投闲散。愁眉暂展。
“聊自遣。君莫怅、广文官冷投闲散。”翻译为:“姑且让自己宽解一下情绪吧。你也不必因官职低微而感到失意和惆怅。”
认几点苍山,几枝疏柳,青到看书眼。
“认几点苍山,几枝疏柳,青到看书眼。”的译文是:“远远望去可以看到几点苍山,几枝稀疏的柳树,绿意仿佛扑到了看书人的眼前。”
篷窗静,小坐横陈万卷。黄童惭未窥见。
“篷窗静,小坐横陈万卷。”翻译为:“在安静的船篷窗边坐下,眼前横陈着成千上万的书籍。”
嫏嬛福地留清梦,却趁藕花风便。帘半卷。
“黄童惭未窥见。嫏嬛福地留清梦,却趁藕花风便。”的意思是:“我自愧学识不足未能完全理解其中深意。那神秘的嫏嬛福地留下的美好梦境仍在心中回荡,我却只能趁着藕花盛开的风势前行。”
更补写、添香小影神仙眷。鸣舷去缓。
“帘半卷。更补写、添香小影神仙眷。”的译文是:“帘子半卷着,又添上了香气扑鼻的小画像,仿佛有神仙般的伴侣陪伴。”
正弟子携尊,渔郎问字,相望暮云远。
“鸣舷去缓。正弟子携尊,渔郎问字,相望暮云远。”翻译为:“船儿鸣舷渐行渐远。正有弟子拿着酒具,渔人问我字的写法,望着远方落日下的云层交谈着。”