作者在线搜索
王褒
南北朝
46首诗词
王褒(前90年—前51年),蜀资中(今四川省资阳市雁江区昆仑乡墨池坝)人。西汉时期著名的辞赋家,与扬雄并称“渊云”。王褒一生留下《洞箫赋》等辞赋16篇、《桐柏真人王君外传》1卷,明末收集有《王谏议集》11篇。
- [南北朝] - 王褒岁晚悲穷律,他乡念索居。岁月末尾时我感到悲伤,独自在他乡思虑孤独的境地。寂寞灰心尽,摧残生意馀。心中满是寂寞和灰心,剩下的只有被摧残的生命力。产空交道绝,财殚密亲疏。财产空尽后社交关系也随之断绝,财富用尽连亲密的人都变得疏远。空悲赵壹赋,还著虞卿书。空自悲叹像赵壹写赋那样,还是要继续像虞卿写书一样努力。
- [南北朝] - 王褒躞蹀始横行,意气欲相倾。(比赛或竞技)开始时,人们纷纷跃跃欲试,展现出强烈的斗志和意愿,想要一决高下。妒敌金芒起,猜群芥粉生。嫉妒和怀疑敌手的气势如金芒般锋利,人们开始产生猜疑和芥蒂。入场疑挑战,逐退似追兵。进入赛场或战场的场景时,让人疑虑是否是挑战的信号;竞赛中退出的感觉就如同追逐逃兵一般令人失落。谁知函谷下,人去独开城。谁知道在函谷关的背后,有些人离去时却是独自开启新的城池。
- [南北朝] - 王褒蒙羽高峻极,淮泗导清源。蒙山高耸入云霄,淮河与泗水清澈流长。刑茅广裂地,跗萼盛开蕃。刑罚和礼仪广布大地,家族繁盛如同花萼盛开。纷纶彤雘彩,从容琼玉温。丰富的色彩纷繁交织,温润的琼玉从容典雅。冲飙摇柏干,烈火壮曾昆。狂风摇撼高大的柏树,烈火助长曾参的壮志。畴昔同羁旅,辛苦涉凉暄。过去我们曾一同漂泊,经历冬暖夏凉的艰辛旅程。观风方听乐,垂泪遽伤魂。欣赏风中的乐曲时,却突然伤感落泪。造舟虚客礼,高闬掩宾垣。建造舟船以示虚礼相待,高大的门庭掩映着围墙。桂树思公子,芳草惜王孙。桂树让我想起了公子,芳草让我想起王孙贵族。今晨向郊郭,犹似背轘辕。今早离开城郊,仍像背离了轘辕之地。丹旐书空位,素帐设虚樽。灵幡上写着空缺的官位,白帐前设着空酒樽。楚琴南操绝,韩书旧说存。楚琴的南调已断绝,韩国的旧事仍被传述。西靡伤新树,东陵惜故园。西方的伤逝新树,东方的故园令人惋惜。自怜悲谷影,弥怆玉关门。自我怜悯悲伤谷中的身影,更增玉门关的悲凉。馀辉尽天末,夕雾拥山根。余辉散尽在天边,夕阳的雾气笼罩山根。平原看独树,皋亭望列村。平原上只看见一棵树,高亭中能望见村落。寂寥还盖静,荒茫归路昏。寂静中更显出宁静,荒茫的路上归途已昏暗。挽铎已流唱,歌童行自喧。挽歌的铃声已经响起,歌童们自行喧闹起来。眷言千载后,谁将游九原。想到千年之后,谁会来游历这九原之地呢?
- [南北朝] - 王褒东流仰天汉,南渡似牵牛。诗句描述了江水向东流去,仰望天空,而南方的江流则像牵牛星一样曲折流淌。长堤通甬道,飞梁跨造舟。漫长的堤坝连接着甬道,高高的桥梁横跨在水面之上,仿佛在造船一般。使者开金堰,太守拥河流。官员们开通了金堰,太守则管理着河流。广陵候涛水,荆峡望阳侯。在广陵可以观望涛涛江水,而在荆峡则能眺望阳侯的景象。波生从故舶,沙涨涌新洲。波涛汹涌之处有船只往来,沙洲则在新的涨潮中涌现。天星识辩对,检玉应沈钩。天上的星星仿佛可以分辨方向,水中的玉石则像沉钩一样深藏其中。空悦浮《云赋》,非复采莲讴。空有欣赏浮云之美的心情,却不再有昔日采莲的欢乐歌谣。
- [南北朝] - 王褒阑殿辞新宠,椒心馀故情。辞别宫殿告别新宠,却保留着对故情的怀念。鸿飞渐南陆,马首倦西征。大雁向南飞,飞往南方的陆地,而骏马已经厌倦了向西征的行程。寄书参汉使,衔涕望秦城。寄出书信托付给汉朝的使者,泪水连连望着秦城的城墙。唯馀马上曲,犹作出关声。只剩下马上的曲调,还在奏出离别关塞的声音。
- [南北朝] - 王褒凤池通复道,严驾早凌晨。凤凰池连接着复道(指宫殿中的通道),早早地备好车驾迎接凌晨的时光。铁符行警曙,银棨未开闉。铁制的符印在黎明时分发出警醒的信号,银色的棨戟尚未开启城门。堑暗城无影,晴新路不尘。城壕在暗影中隐约可见,晴天里道路一尘不染。屯兵引画剑,骑吹动班轮。士兵们持着画有图案的剑,骑兵们驾驶着轮转的战车,准备出发。徒知仰睿藻,抽辞殊未申。我虽然仰慕皇帝的文采,但仍然感觉言辞无法完全表达我的敬仰和赞美。
- [南北朝] - 王褒伺潮闻曙响,妒垄有春翚。“伺潮闻曙响,妒垄有春翚。”可以译为:我等待潮来,在清晨的时分听到它的声响,心中充满妒意的是,田野里的春天中鸟雀如彩绘般飞舞。岂若云中雁,秋时塞外归。“岂若云中雁,秋时塞外归。”意为:怎么比得上那云中的大雁,在秋天的时候从边塞外飞回。河长犹可涉,海阔故难飞。“河长犹可涉,海阔故难飞。”意为:即使河水再长也还可以渡过,但大海辽阔所以难以飞翔。霜多声转急,风疏行屡稀。“霜多声转急,风疏行屡稀。”可以译为:霜降之时,风声愈发急促,而风轻时则步履变得稀少。园池若可至,不复怯虞机。“园池若可至,不复怯虞机。”意为:如果能够到达园林和池塘,我便不再害怕应对未来的机会与挑战。
- [南北朝] - 王褒七条开早陌,五里暗朝氛。1、七条大路通向黎明的小路,五里远方的天空昏暗有雾气。带楼疑海气,含盖似浮云。2、高耸的楼阁似乎带有海的气息,周围笼罩的云雾如同浮云一般。方从河水上,预奉绿图文。3、正从河水上经过,预见到将要呈献上绿色的图纹。
- [南北朝] - 王褒竹馆掩荆扉,池光晦晚晖。竹林中的馆舍掩闭着荆条编成的门,池面反射的暮光变得昏暗。孤舟隐荷出,轻棹染苔归。一只孤舟从荷丛中隐现出来,轻轻的船棹声惊扰了水中的青苔。浴禽时侣窜,惊羽忽单飞。正在一起嬉戏的禽鸟突然惊起,它们或成群结队地乱窜,或因受惊而独自飞走。
- [南北朝] - 王褒采药名山顶,时节无春冬。采药人登上山顶采药,无论春夏秋冬都在进行。散云非一色,连岩异众峰。天空中的云彩并不单一,连绵的岩石形态各异,山峰也不尽相同。合沓似无径,间关定有踪。山路似乎隐匿不见,但人们还是能找到它蜿蜒曲折的踪迹。山窗临绝顶,檐溜俯危松。房屋窗户紧邻山顶,屋檐下的水滴声在危松间回荡。空林鸣暮雨,虚谷应朝钟。空旷的林间传来暮雨的声响,空旷的山谷回荡着晨钟的声音。仙童时可遇,羽客屡相逢。仙人童子或许会偶然遇见,而修行者则经常在这里相遇。若值韩众药,当御长房龙。如果遇到像韩众那样的采药人,就可以驾驭像长房一样的神龙了。
- [南北朝] - 王褒晓星西北没。朝日东南隅。阳窗临玉女。晓星在西北方消失,朝阳从东南方向升起。阳光照进女子的房间。莲帐照金铺。凤楼称独立。绝世良所无。莲花形的帷帐照亮了金色的铺陈之地。独立高耸的凤凰楼(此处应为错字,实际可能指某一独立式建筑或设施)世间难寻其比拟。镜悬四龙网。枕画七星图。银镂明光带。金地织成?。镜子上方悬挂着四龙交织的网,枕头上画着七星图。银镂的明光带,金地(指金碧辉煌的地面)上织有某种图案(此处“?”为原文缺失或错误)。调弦大垂手。歌曲凤将雏。采桑三市路。弹奏弦乐,手舞凤雏之舞。在市集上采桑叶。卖酒七条衢。道逢五马客。夹毂来相趋。在七条街道上卖酒。路上遇到五马并驾的客人,车马相随而来。将军多事势。夫婿好形模。高箱照云母。将军多才多艺,夫婿英俊有型。高箱上照着云母(此处可能是指一种装饰或照明物)。壮马饰当颅。单衣火浣布。利剑水精珠。壮健的马儿装饰着头顶,穿着火浣布制成的单衣。腰间佩着利剑,剑柄上镶嵌着水精珠。自知心所爱。仕宦执金吾。飞甍凋翡翠。了解自己心爱的人,她在官场上执掌金吾(此处指执掌兵权或掌管要务)。飞檐上装饰着翡翠。绣桷画屠苏。银烛附弹映鸡羽。黄金步摇动襜褕。雕刻有屠苏图案的房梁上画着绣桷,银烛光影与鸡羽相互映衬。她身着黄金步摇装饰的衣裳。兄弟五日时来归。高车竟道生光辉。兄弟们每五天就会来探望她一次,豪华的车马在道路上竞相行驶,产生出耀眼的光辉。名唱两行堂上起。鸳鸯十七阶前飞。在堂上两人合唱中她的名声逐渐提升,她如鸳鸯般在台阶前飞舞(此处可能是指她的舞姿或才华)。少年任侠轻年月。珠丸出弹遂难追。年轻的侠客们轻视岁月,他们用珠子制成的弹丸射出后难以追回。
- [南北朝] - 王褒长洲春水满,临泛广川中。译文:长洲的春水满溢,我泛舟在广阔的河川之中。石壁如明镜,飞桥类饮虹。译文:石壁宛如一面明亮的镜子,飞架的桥梁仿佛是饮用的彩虹。垂杨夹浦绿,新桃缘径红。译文:垂下的杨柳环绕着河岸呈现出绿色,新开的桃花沿着小径盛开,呈现出红色。对楼还泊岸,迎波暂守风。译文:面对着楼阁的船只仍然停泊在岸边,迎接着波浪,暂时在这里守候着风的动向。渔舟钓欲满,莲房采半空。译文:渔船上的人们钓到的鱼快要满了,而莲房中采摘的莲子也已过半。于兹临北阙,非复坐墙东。译文:我现在正面对着北面的宫殿,不再像以前那样坐在墙的东边了。
- [南北朝] - 王褒投壶生电影,六博值仙人。翻译:投壶(一种古代游戏)照出的影子似乎能影响命运,玩六博(另一种古代游戏)时仿佛与仙人相遇。何如镜奁上,自有拂轻巾。翻译:与镜奁(化妆盒)相比,其上的轻巾仿佛自有魔力,可以驱散烦恼。隔涧疑将别,陇头如望秦。翻译:隔着山涧,我怀疑我们即将分别;在山岭的尽头,仿佛能望见秦地(古代地名)。握笔徒思赋,辞短竟无陈。翻译:握着笔却不知如何下笔赋诗,最终因词不达意而无从表达。
- [南北朝] - 王褒黄山猎地广,青门官路长。黄山狩猎的场地非常广阔,青门官府的道路十分漫长。律改三秋节,气应九钟霜。秋天过后,时间发生了变化,气温也随着九月的寒霜降临而开始变低。曙影初分地,暗色始成光。天刚蒙蒙亮,光线开始与黑暗分割开来,大地渐渐有了光亮。高旆长楸坂,缇幕杏间堂。高高飘扬的旌旗在长长的大道上展开,官府内部如幕布般保护着的居室紧闭在青树环绕之中。射马垂双带,丰貂佩两璜。猎人们跨着马背,身上垂挂着双带,身上佩戴着丰貂的装饰品和两片玉璜。苑寒梨树紫,山秋菊叶黄。花园里的梨树被寒气染成了紫色,山上的秋菊叶子则变成了黄色。华露霏霏冷,轻飙飒飒凉。晶莹的露水纷纷落下,带来了一丝丝的寒意;轻轻的风吹过,带来了凉爽的感觉。终惭属车对,空假侍中郎。最终我还是无法与那些高官显贵相比,只能空想着侍奉中郎这样的高官。
- [南北朝] - 王褒昔称梁孟子。兼闻鲁孔丘。记政聊为述。过去有位叫梁的孟子,也听说过鲁国的孔丘。记述政治之事稍作描述。问东岂相酬。末代多侥倖。卿相尽经由。问及东方之事岂能轻易回报?现在末代之人多靠侥幸得势,卿相之位多由权谋取得。台郎百金价。台司千万求。当朝少直笔。官员的职位需要用重金购买,而更高的官职更是需要巨额的财富。当朝官员中缺少直言不讳的人。趋代皆曲钩。廷尉十年不得调。将军百战未封侯。趋炎附势之辈都如弯曲的钩子一般,只知迎合权贵。廷尉一职多年得不到合适的官员,将军即使经历百战也难以封侯。夜伏拥门作常伯。自有蒲萄得凉州。白璧求善价。夜晚守候在门口的人常常担任要职,他们自有其获取权势的途径。白璧一般的人才寻求好的价格,但明珠却难以暗中投出被人发现。明珠难暗投。高墙不可践。井水自难浮。高墙难以逾越,其地位尊贵不可侵犯;井水虽清,却难以浮起船只。风胡有年岁。铦利比吴钩。风胡有年岁已久,他所制作的吴钩宝剑非常锋利。
- [南北朝] - 王褒松古无年月,鹄去复来归。松树古老得无法计算它的年代,天鹅飞走又飞回来。石壁藤为路,山窗云作扉。藤蔓缠绕的石壁成为小路,山间的窗户由云雾形成门扉。
- [南北朝] - 王褒飞蓬似征客,千里自长驱。像飞蓬一样的旅人,独自远行千里路。塞禽唯有雁,关树但生榆。边塞禽鸟仅余大雁,关塞树木只见榆树生长。背山看故垒,系马识馀蒲。背靠着山可以看见古老的堡垒,拴好马匹辨认出馀蒲(一种植物)。还因麾下骑,来送月支图。还要依靠部下的骑兵,来送我月支图(可能是指地图或战略图)。
- [南北朝] - 王褒北走长安道,征骑每经过。北行路上走,每次经过都有征战的骑队。战垣临八阵,旌门对两和。战地壁垒前布有八阵图,旌旗门前对着两方交战。屯兵戍陇北,饮马傍城阿。士兵屯兵在陇北戍守,饮马时马匹在城郭旁的河边。雪深无复道,冰合不生波。雪下得太深道路已经难以行走,冰冻结后河面一片平静无波。尘飞连阵聚,沙平骑迹多。沙尘飞扬,战阵连成一片,沙地平坦,骑马的足迹交错繁多。昏昏垄坻月,耿耿雾中河。昏暗的月光照在垄坻上,雾气弥漫的河流中显得朦胧不清。羽林犹角牴,将军尚雅歌。羽林军仍在角力比拼,将军们还在唱着雅致的战歌。临戎常拔剑,蒙险屡提戈。面对敌人常常拔剑出鞘,面对险境多次提戈上马。秋风鸣马首,薄暮欲如何。秋风在马头鸣叫,薄暮时分不知该如何是好。
- [南北朝] - 王褒戍久风尘色,动多意气豪。戍守边疆日久,风尘满面,但心中仍充满豪情壮志。建章楼阁迥,长安陵树高。建章宫的楼阁高耸入云,长安的树木繁茂而高大。度冰伤马骨,经寒坠节旄。经历冰天雪地,战马和将士们艰难跋涉,严寒使得旄节上的缨穗都纷纷坠落。行当见天子,无假用钱刀。这一路行来,即将见到皇帝(天子),无需再为路费(用钱刀)而忧虑。
- [南北朝] - 王褒昔别伤南浦,今归去北邙。昔日别离在南浦,心中感到忧伤;如今回来已至北邙。书生空托梦,久客每思乡。书生我空自托梦于远方,久居他乡的我常常思念故乡。塞近边云黑,尘昏野日黄。边境地带靠近边塞,天空乌云密布;荒野上太阳昏暗,尘土飞扬。陵谷俄迁变,松柏易荒凉。陵墓与山谷变化巨大,松柏树也变得荒凉易见。题铭无复迹,何处验龟长。题刻铭文的痕迹已不复存在,何处可以验证历史长河的痕迹?
纠错
如果您发现诗词的标题、内容、注释、译文或赏析存在任何错误,欢迎随时向我们反馈,帮助我们不断完善内容。我们衷心感谢您的宝贵支持!
去反馈