作者在线搜索
吴中复
宋
27首诗词
- [宋] - 吴中复坐对圆通境,陶然胜静斋。坐于圆通境界前,心情愉悦地沉浸在静斋之中。观空无物我,扣寂外形骸。观照虚空,无我无物,超越了形体的束缚。燕坐埋遗照,虚名莫疚怀。静坐中隐匿了遗留的光影,虚名无需愧疚于心。人间忧乐地,所丧甚山崖。人世间既是忧愁与欢乐的交织之地,所失去的甚至比山崖还要多。
- [宋] - 吴中复烟波空阔岸低回,草绿花红处处堆。烟雾弥漫的江面上,水面空阔,江岸低垂,草木茂盛,花朵繁红,美景处处堆积。一片湖光分岛溆,四边山色入楼台。一片湖光将岛屿与水草分开,四周的山色映入楼台之中。从前未有吾民乐,此地欣逢刺史来。以前此地并未给百姓带来欢乐,现在能在这里遇见刺史到来。目断鄞江何日到,京师只得画图开。眼望鄞江却无法到达,只能在图画中一窥京师风光。
- [宋] - 吴中复晓来一雨过池塘,江渎祠前馆宇凉。早晨一场雨过后池塘变得清新,江渎祠前的建筑也显得凉爽。翠水细风翻昼浪,红蕖微露浥秋香。翠绿的水面在细风的吹拂下翻起白昼的浪花,红色的荷花在湿润中散发出秋日的清香。欲停画舫收船楫,旋折圆荷当羽觞。想要停泊画舫、收起船桨,随即折下圆圆的荷叶当作酒杯。逃暑岂须河朔饮,迟留车马到斜阳。避暑哪里需要河朔的烈酒,只须慢慢行车至斜阳之下,享受这宁静的时光。
- [宋] - 吴中复帘幕临彫槛,窗疏照烂霞。译文:雕刻精美的帘幕紧贴着栏杆,透过窗户的疏缝,照进绚烂的晚霞。园林初过雨,风日猛催花。译文:雨后的园林清新宜人,和煦的风与温暖的阳光共同催促着花朵盛开。香入游人袖,红堆刺史家。译文:花香沁入游人的衣袖,红色的花瓣堆积在刺史的家中。四时俱好景,终不似春华。译文:每个季节都有美丽的景色,但最终都不如春天的花朵那样绚烂夺目。
- [宋] - 吴中复草木虫鱼部,披寻自古无。草木虫鱼部分,自古以来无人能够完全阐述清楚。飞沉天产异,生植土风殊。天地孕育的生物,无论飞禽走兽还是植物,都有不同的特点,生长环境与风俗习惯也各不相同。物色随心匠,形容记绘图。世间万物都随着匠人的心意而呈现,人们用文字和图画来记录和描绘它们。虚亭玩真意,浩思满江湖。在空旷的亭子里,人们可以尽情地欣赏这些自然之美,思绪也随之飘向广阔的江湖之中。
- [宋] - 吴中复结客乘公暇,流觞逐浩歌。趁着公务闲暇的时候结交朋友,欢快地边唱歌边漂流酒杯。乱峰晴倒影,曲水宛回波。晴日下错落的山峰倒映水中,曲水回环如同水波流转。小海逢元巳,兰亭记永和。在海滨小城恰逢元巳节,这里是兰亭遗留下来的永和年代的回忆。西州行乐事,应比晋贤多。西州的人们享受着欢乐,应该比晋朝的贤人还要多。
- [宋] - 吴中复翠琰何年沉朽壤,羡师寻访得其馀。不知何时那翠绿的石碑沉入了陈旧的土壤之中,令人羡慕的是,有位老师在寻找中发现了它的剩余部分。应同湘水断碑字,难辨韩陵片石书。这应该与湘水边的断碑上的字迹相似,难以辨认出韩陵那片石碑上的文字。汨没身名真梦幻,变迁时月易丘墟。湮没无闻的身名如同梦幻一般,时代变迁,时间流转,易如反掌,很快就变得像丘墟一般。收藏且作山中物,莫问陈鸿记事初。将这些古物收藏起来作为山中的宝藏,不要追问它们的陈年往事,就像那《陈鸿记事》所记载的最初一样。
- [宋] - 吴中复众木坠黄叶,皴皮抱翠枝。群木的叶子都已掉落,唯有松树依旧翠绿,枝叶繁茂。自然根性在,不为雪霜移。松树自然天生的特性就是如此,不会因为风霜的侵袭而改变。灵润承多露,清阴贯四时。它灵动而湿润,承受着许多露珠的滋养,清凉的树荫贯穿四季。婆娑岁寒意,每到坐迟迟。松树的姿态婆娑,蕴含着岁寒的意志,每当看到它,都会让人心生敬意,坐下来静静欣赏。
- [宋] - 吴中复潇洒琴坛上,贤侯养道情。无今亦无古,求意不求声。林邃风初静,云收月乍明。拂弦成一弄,尘思浩然清。
- [宋] - 吴中复锦里风光胜别州,海云寺枕碧江头。锦里的风光胜过其他州县,海云寺就建在碧绿的江边。连郊瑞麦青黄秀,绕路鸣泉深浅流。郊外麦田里,青黄相间的麦子连绵不断,道路旁,泉水深浅流动,声音悦耳。彩石池边成故事,茂林坡上忆前游。彩石池边留下许多往事,茂林坡上回想起之前的游览。绿樽好伴衰翁醉,十月残春不少留。绿色的酒杯和我一同欢度残春的时光,十月的春天不会因年老而减少。
- [宋] - 吴中复寻春景物乍晴暄,连月馀寒花未繁。乍暖还寒的天气中寻找春天的景色,长时间的寒冷使花儿还未繁盛。犬子琴台馀古寺,扬雄墨沼但空园。琴台旁边遗留下古老的寺庙,扬雄的墨迹却只能在空旷的园林中寻觅。池边宿草交加绿,林外鸣禽相斗喧。池边野草交错生长,绿意盎然,林外鸟儿鸣叫,声音相互交织。秀麦渐渐摇暖日,几重苍翠满郊原。麦田里秀美的麦苗在温暖的阳光下摇曳,几层苍翠的绿色覆盖了郊外的原野。
- [宋] - 吴中复当时齐映为州日,从此山因姓得名。在他担任齐州刺史的那个时代,此后这山因为他的姓氏而得名。却自牧之赋诗后,每逢秋至菊含情。自从郑牧之写诗之后,每到秋天到来时,菊花都似乎带着情感。行寻古洞诸峰峭,坐看寒溪数曲清。行走时寻找古洞和陡峭的山峰,坐下来欣赏寒溪的数道清澈的溪流。梦到亦须尘虑息,那堪图画入神京。即使是梦中到达此地,也能够让尘世的烦恼消失,更何况将其画入神京之中。
- [宋] - 吴中复我闻蒙山之巅多秀岭,烟岩抱合五峰顶。第一句“我闻蒙山之巅多秀岭,烟岩抱合五峰顶”可以翻译为:我听说蒙山的山顶上有很多秀美的山岭,烟雾缭绕的岩石环绕着五座山峰的顶端。岷峨气象压西垂,恶草不生生菽茗。第二句“岷峨气象压西垂,恶草不生生菽茗”可以翻译为:岷山和峨眉山的壮丽景象压倒了西部的其他景观,在这里,连恶草都无法生长,只有良好的作物如菽(豆类)和茗(茶)可以生长。
- [宋] - 吴中复信美他乡地,登临有故楼。第一句“信美他乡地,登临有故楼”翻译为:确实他乡之地美不胜收,登上那里仍保留着旧时的楼。清风破大暑,明月转高秋。第二句“清风破大暑,明月转高秋”翻译为:清风消散炽热的大暑,明亮的月亮标志着高秋的到来。朝暮岷山秀,东西锦水流。第三句“朝暮岷山秀,东西锦水流”翻译为:无论朝夕岷山都显得格外秀丽,东西流淌的锦江水如丝如缕。宾朋逢好景,把酒为迟留。第四句“宾朋逢好景,把酒为迟留”翻译为:朋友在美丽的景色中相遇,举杯畅饮,为了晚些离开而留下。
- [宋] - 吴中复古木西园胜,亭延上客过。色无花卉妒,坚为雪霜多。干育千年秀,根含一气和。明堂求厚栋,可得老岩阿。
- [宋] - 吴中复海云摸石近东城,莽苍春郊去路平。绕寺溪光照金络,夹堤柳色混青旌。榴花新酿盈樽渌,玉柄高谈照座清。上客西州胜京口,给鲜牛炙旋供烹。
- [宋] - 吴中复瘴雾日消岚气静,飓风朝息海波闲。安期尝饵菖蒲在,马援应无薏苡还。
- [宋] - 吴中复亭枕方塘上,轩开四照新。1、亭子靠着方形的池塘而建,窗子一开,四面景象清新。花涵清露晓,风卷绿波春。2、花蕾上含有清晨的清露,风儿吹过带起绿波,好像是在春天的场景里。日暖眠汀鹭,荷翻跃锦鳞。3、在阳光温暖的汀洲上,白鹭安然休憩,荷叶在翻卷时,各种鱼也欢快地跳跃。熙熙游宴地,行乐慰西人。4、这个地方是人们熙熙攘攘的游宴之地,可以行乐慰藉那些远道而来的人。
- [宋] - 吴中复阴森过百步,屈曲锁莓苔。阴暗的步道漫长曲折,锁住了长满莓苔的地面。翠色寒无改,清风时自来。翠绿的颜色在寒冷的天气里没有改变,清风时常自然吹来。叶笼苍玉干,路入碧云堆。树叶笼罩着苍翠的树干,小路通向碧云聚集的地方。吏散无公事,支筇到几回。官员们散去后没有公务要处理,我拄着拐杖去了很多次。
- [宋] - 吴中复君构义方亭,人知善教成。你(指某位有识之士)修建了一座正直公正的亭子,人们知道这样教育会造就好的行为习惯。恩封新诰命,词合旧题名。新的诰命(可能是指官职或荣誉)被赐予你,你的诗词与旧时的题名相得益彰。承袭诗庭训,辉光里闬荣。你继承了诗人的教诲和庭训(家族的传统和教诲),在乡里展现出了你的荣耀和光辉。如今綵衣养,蔼蔼振家声。如今你穿着彩衣供养家人,你的家族因此而繁荣昌盛,声名远扬。
纠错
如果您发现诗词的标题、内容、注释、译文或赏析存在任何错误,欢迎随时向我们反馈,帮助我们不断完善内容。我们衷心感谢您的宝贵支持!
去反馈