讳莫如深
拼音
huì mò rú shēn
释义
讳:瞒着不说;深:事件重大。原指事情重大;因而隐瞒不言。后比喻隐瞒得非常严;唯恐别人知道。
出处
春秋・穀梁子《穀梁传・庄公三十二年》:“何也?讳莫如深,深则隐。苟有所见,莫如深也。”
用法
偏正式;作谓语、状语;指把事情隐瞒得很深。
解析
“讳莫如深”和“守口如瓶”;都含有“嘴巴很紧;隐秘不说”的意思。但“讳莫如深”多是主观上的原因;不说的有些是秘密;有些则是众所周知的事情;“守口如瓶”多是客观上的要求;不说的往往是国家、集团或他人的秘密。
示例
对于那个问题他始终是讳莫如深,叫人不可理解。
典故
“讳莫如深”之“讳”,为隐讳、避讳之意。“深”,是重大之事。原是指隐瞒重大的丑闻,出自《谷梁传・庄公三十二年》。鲁庄公非常宠爱妃子孟任,因此想让孟任所生的儿子子般继任为国君,但庄公还有几个兄弟也有资格继承王位,因此王储之事一直悬宕未决。庄公临终前,问他的弟弟叔牙谁可以继承?叔牙推荐另一位兄弟庆父,但庄公对庆父有心结,并不赞同。又问另一位兄弟季友,季友回答:“我愿尽全力支持子般继任。”庄公听了才放心。后来季友设计毒死了叔牙,等庄公去世后,就辅佐子般代行国事。但这种作法引起庆父不服,于是派人将子般杀害,立庄公的另一个儿子闵公为国君。两年后,又将闵公杀害,并再意图谋害继位的僖公。僖公也是庄公的儿子,庆父打算断绝庄公的后代,便可名正言顺继承王位。不料僖公已先被季友带出国,庆父眼见计划落空,不得不逃出鲁国,前往齐地的莒国避难。季友后来将僖公带回鲁国继承王位,另一方面要求莒国交出庆父。庆父在押解回国的途中,要求僖公原谅未果后,自缢而亡。庆父为夺王位两弑嗣君,致使鲁国动荡不安,后因而有“庆父不死,鲁难未已”之语,比喻首恶不除,则祸乱不能平息。孔子将这段历史写入《春秋》中,但对于庆父出奔,只写了一句:“公子庆父如齐。”“如”是去之意,也就是对这段历史,孔子只说庆父去了莒国,但实际上庆父是逃往莒国的,为什么用“如”字而不用表示“逃”的“奔”字呢?《谷梁传》说:“讳莫如深,深则隐,茍有所见,莫如深也。”意思是孔子认为这段历史是鲁国的重大丑闻,没有什么事情比这更需要避讳的了。这样的解释,充分表达出孔子用沉重悲痛的心看待这场国家悲剧。后来“讳莫如深”被用来比喻将事情隐瞒得非常严密,不为外人所知,而不专指国家大事。
故事
春秋时期鲁庄公喜欢妃子孟任,想让孟的儿子般继承王位,叔牙想让庆父为王,庄公不同意。季友杀死叔牙让般当国君。庆父杀死般,让开当王,一年后杀死鲁公自己为王。孔子没有将这段历史写进《春秋》,人说他是“讳莫如深”
纠错
如果您发现诗词的标题、内容、注释、译文或赏析存在任何错误,欢迎随时向我们反馈,帮助我们不断完善内容。我们衷心感谢您的宝贵支持!
去反馈